কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১২৪
Qur'an Surah As-Saffat Verse 124
আস-সাফফাত [৩৭]: ১২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَ (الصافات : ٣٧)
- idh
- إِذْ
- When
- (স্মরণ করো) যখন
- qāla
- قَالَ
- he said
- সে বলেছিলো
- liqawmihi
- لِقَوْمِهِۦٓ
- to his people
- তার জাতিকে
- alā
- أَلَا
- "Will not
- "না কি
- tattaqūna
- تَتَّقُونَ
- you fear?
- তোমরা সাবধান হবে
Transliteration:
Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon(QS. aṣ-Ṣāffāt:124)
English Sahih International:
When he said to his people, "Will you not fear Allah? (QS. As-Saffat, Ayah ১২৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
স্মরণ কর, যখন সে তার জাতিকে বলেছিল, ‘তোমরা কি (আল্লাহকে) ভয় করবে না? (আস-সাফফাত, আয়াত ১২৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
স্মরণ কর, যখন সে তার সম্প্রদায়কে বলেছিল, ‘তোমরা কি ভয় করবে না? [১]
[১] অর্থাৎ, তোমরা আল্লাহর পাকড়াও ও শাস্তিকে ভয় করবে না যে, তিনি ছাড়া অন্যের ইবাদত করছ?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যখন তিনি তার সম্পপ্রদায়কে বলেছিলেন, 'তোমরা কি তাকওয়া অবলম্বন করবে না?
Tafsir Bayaan Foundation
যখন সে তার কওমকে বলেছিল ‘তোমরা কি (আল্লাহকে) ভয় করবে না’?
Muhiuddin Khan
যখন সে তার সম্প্রদায়কে বললঃ তোমরা কি ভয় কর না ?
Zohurul Hoque
স্মরণ করো, তিনি তাঁর স্বজাতিকে বলেছিলেন -- ''তোমরা কি ধর্মভীরুতা অবলন্বন করবে না?