Skip to content

সূরা আস-সাফফাত - Page: 14

As-Saffat

(aṣ-Ṣāffāt)

১৩১

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ١٣١

innā
إِنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
kadhālika
كَذَٰلِكَ
এরূপে
najzī
نَجْزِى
প্রতিফল দিই আমরা
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
সৎকর্মশীলদের
এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে প্রতিদান দিয়ে থাকি। ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩১)
ব্যাখ্যা
১৩২

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ١٣٢

innahu
إِنَّهُۥ
সে নিশ্চয়ই
min
مِنْ
অন্তর্ভুক্ত
ʿibādinā
عِبَادِنَا
আমাদের দাসদের
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(যারা) মু'মিন
সে ছিল আমার মু’মিন বান্দাহদের অন্তুর্ভুক্ত। ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩২)
ব্যাখ্যা
১৩৩

وَاِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ١٣٣

wa-inna
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
lūṭan
لُوطًا
লুতও (ছিলো)
lamina
لَّمِنَ
অন্যতম অবশ্যই
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
রাসূলদের
লূতও ছিল অবশ্যই রসূলদের একজন। ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩৩)
ব্যাখ্যা
১৩৪

اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَ ١٣٤

idh
إِذْ
(স্মরণ করো) যখন
najjaynāhu
نَجَّيْنَٰهُ
তাকে আমরা উদ্ধার করেছিলাম
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
এবং তারা পরিবারের
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
সকলকে
স্মরণ কর যখন আমি তাকে আর তার পরিবারের সকলকে উদ্ধার করেছিলাম ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩৪)
ব্যাখ্যা
১৩৫

اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ ١٣٥

illā
إِلَّا
ব্যতীত
ʿajūzan
عَجُوزًا
এক বৃদ্ধাকে (অর্থাৎ তার স্ত্রীকে)
فِى
(সে ছিলো) অন্তর্ভুক্ত
l-ghābirīna
ٱلْغَٰبِرِينَ
পিছনে অবস্থানকারীদের
এক বৃদ্ধা ছাড়া- সে ছিল পিছ-পড়াদের একজন। ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩৫)
ব্যাখ্যা
১৩৬

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ١٣٦

thumma
ثُمَّ
এরপর
dammarnā
دَمَّرْنَا
আমরা ধ্বংস করেছিলাম
l-ākharīna
ٱلْءَاخَرِينَ
বাকিদেরকে
অতঃপর অন্য সব্বাইকে আমি পুরোপুরি ধ্বংস করে ছিয়েছিলাম। ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩৬)
ব্যাখ্যা
১৩৭

وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ ١٣٧

wa-innakum
وَإِنَّكُمْ
এবং নিশ্চয়ই তোমরা
latamurrūna
لَتَمُرُّونَ
অবশ্যই আসা-যাওয়া করে থাকো
ʿalayhim
عَلَيْهِم
তাদের (ধ্বংসপ্রাপ্ত এলাকার) উপর দিয়ে
muṣ'biḥīna
مُّصْبِحِينَ
সকালে
তোমরা তো তাদের ধ্বংসপ্রাপ্ত বসতিগুলোর উপর দিয়ে অবশ্যই চলাচল কর সকালে ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩৭)
ব্যাখ্যা
১৩৮

وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ ١٣٨

wabi-al-layli
وَبِٱلَّيْلِۗ
ও সন্ধ্যায়
afalā
أَفَلَا
তবুও কিনা
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
তোমরা জ্ঞান কাজে লাগাও
ও সন্ধ্যায়, তোমরা কি বুঝবে না? ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩৮)
ব্যাখ্যা
১৩৯

وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ١٣٩

wa-inna
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
yūnusa
يُونُسَ
ইউনূসও (ছিলো)
lamina
لَمِنَ
অবশ্যই অন্যতম
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
রাসূলদের
ইউনুসও ছিল রসূলদের একজন। ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৩৯)
ব্যাখ্যা
১৪০

اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ ١٤٠

idh
إِذْ
(স্মরণ করো) যখন
abaqa
أَبَقَ
সে পালিয়েছিলো
ilā
إِلَى
দিকে
l-ful'ki
ٱلْفُلْكِ
নৌকার
l-mashḥūni
ٱلْمَشْحُونِ
বোঝাই
স্মরণ কর, যখন সে পালিয়ে বোঝাই নৌকায় পৌঁছেছিল। ([৩৭] আস-সাফফাত: ১৪০)
ব্যাখ্যা