Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ইয়াসীন আয়াত ৫

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 5

ইয়াসীন [৩৬]: ৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِۙ (يس : ٣٦)

tanzīla
تَنزِيلَ
A revelation
(এই কোরআন) অবতীর্ণ করা
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
পরাক্রমশালীর (পক্ষ হ'তে)
l-raḥīmi
ٱلرَّحِيمِ
the Most Merciful
(যিনি) পরম দয়ালু

Transliteration:

Tanzeelal 'Azeezir Raheem (QS. Yāʾ Sīn:5)

English Sahih International:

[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful, (QS. Ya-Sin, Ayah ৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(এ কুরআন) মহাপরাক্রমশালী পরম করুণাময় (আল্লাহ) হতে অবতীর্ণ। (ইয়াসীন, আয়াত ৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

কুরআন পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু আল্লাহর নিকট হতে অবতীর্ণ। [১]

[১] এ কুরআন পরাক্রমশালী আল্লাহর পক্ষ থেকে অবতীর্ণ। অর্থাৎ, তা যারা অস্বীকার করে এবং তাঁর রসূল (সাঃ)-কে যারা মিথ্যা মনে করে তাদের নিকট থেকে তিনি বদলা নেওয়ার ক্ষমতা রাখেন। তিনি পরম দয়ালু; অর্থাৎ, যে তাঁর প্রতি ঈমান আনবে এবং তাঁর প্রকৃত দাস হয়ে যাবে, তার প্রতি তিনি পরম দয়ালু।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এ কুরআন প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু আল্লাহর কাছ থেকে নাযিলকৃত।

Tafsir Bayaan Foundation

(এ কুরআন) মহাপরাক্রমশালী, পরম দয়াময় (আল্লাহ) কর্তৃক নাযিলকৃত।

Muhiuddin Khan

কোরআন পরাক্রমশালী পরম দয়ালু আল্লাহর তরফ থেকে অবতীর্ণ,

Zohurul Hoque

মহাশক্তিশালী, অফুরন্ত ফলদাতার থেকে এক অবতারণ, --