কুরআন মজীদ সূরা ইয়াসীন আয়াত ৩৬
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 36
ইয়াসীন [৩৬]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
سُبْحٰنَ الَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَمِنْ اَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُوْنَ (يس : ٣٦)
- sub'ḥāna
- سُبْحَٰنَ
- Glory be
- (আল্লাহ) মহান পবিত্র
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (to) the One Who
- যিনি
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- সৃষ্টি করেছেন
- l-azwāja
- ٱلْأَزْوَٰجَ
- (in) pairs
- জোড়া জোড়া
- kullahā
- كُلَّهَا
- all
- সব কিছুকেই
- mimmā
- مِمَّا
- of what
- তা হ'তে যা
- tunbitu
- تُنۢبِتُ
- grows
- উৎপন্ন করে
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- the earth
- ভূমি
- wamin
- وَمِنْ
- and of
- এবং মধ্য হ'তে
- anfusihim
- أَنفُسِهِمْ
- themselves
- তাদের নিজেদের (মানব জাতিরও)
- wamimmā
- وَمِمَّا
- and of what
- এবং তাহ'তেও যা
- lā
- لَا
- not
- না
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- they know
- (এখনও) তারা জানে
Transliteration:
Subhaanal lazee khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tumbitul ardu wa min anfusihim wa mimmaa laa ya'lamoon(QS. Yāʾ Sīn:36)
English Sahih International:
Exalted is He who created all pairs – from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know. (QS. Ya-Sin, Ayah ৩৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
পূত পবিত্র সেই সত্তা যিনি জোড়া সৃষ্টি করেছেন প্রত্যেকটির যা উৎপন্ন করে যমীন, আর তাদের নিজেদের ভিতরেও আর সে সবেও যা তারা জানে না। (ইয়াসীন, আয়াত ৩৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
পবিত্র ও মহান তিনি, যিনি মাটি হতে উৎপন্ন উদ্ভিদ, স্বয়ং মানুষ এবং ওরা যাদের জানে না, তাদের সকলকে জোড়া জোড়া সৃষ্টি করেছেন। [১]
[১] অর্থাৎ, মানুষের মত পৃথিবীর সকল সৃষ্টিকেও আমি নর ও মাদী করে সৃষ্টি করেছি। এ ছাড়া আকাশে ও মাটির নিম্নদেশে যে সকল বস্তু তোমাদের অদৃশ্য, যা তোমাদের জ্ঞ্যন-বহির্ভূত, তাদের মাঝেও জোড়া বা নর-মাদার এই নিয়ম রেখেছি। অতএব তোমরা সকল সৃষ্টিই জোড়া জোড়া। বৃক্ষাদির মাঝেও নর-মাদার একই নিয়ম আছে। এমনকি পরকালের জীবন ইহকালের জীবনের জোড়া সমতুল্য। আর ইহকালের জীবন পরকালের জীবনের জন্য একটি বিবেক-প্রসূত যুক্তি ও প্রমাণ স্বরূপও। শুধু এক আল্লাহর সত্তা; যিনি সৃষ্টি জগতের এই গুণ ও সকল প্রকার কমি ও ত্রুটি থেকে পবিত্র। তিনি একক, অদ্বিতীয়, বিজোড়; তাঁর কোন জোড়া নেই।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
পবিত্র ও মহান তিনি, যিনি সৃষ্টি করেছেন সকল প্রকার সৃষ্টি, যমীন থেকে উৎপন্ন উদ্ভিদ এবং তাদের (মানুষদের) মধ্য থেকেও (পুরুষ ও নারী)। আর তারা যা জানে না তা থেকেও [১]।
[১] অনুরূপ আয়াত দেখুন, সূরা আল-আন’আম; ৯৯; সূরা আল-হাজ্জ; ৫; সূরা ক্কাফ; ৭-১১; সূরা আল-হিজর; ১৯।
Tafsir Bayaan Foundation
পবিত্র ও মহান সে সত্তা যিনি সকল জোড়া জোড়া সৃষ্টি করেছেন, যমীন যা উৎপন্ন করেছে তা থেকে, মানুষের নিজদের মধ্য থেকে এবং সে সব কিছু থেকেও যা তারা জানে না ।
Muhiuddin Khan
পবিত্র তিনি যিনি যমীন থেকে উৎপন্ন উদ্ভিদকে, তাদেরই মানুষকে এবং যা তারা জানে না, তার প্রত্যেককে জোড়া জোড়া করে সৃষ্টি করেছেন।
Zohurul Hoque
সকল মহিমা তাঁর যিনি জোড়ায়-জোড়ায় সৃষ্টি করেছেন -- পৃথিবী যা উৎপাদন করে তার মধ্যের সব-কিছু, আর তাদের নিজেদের মধ্যেও, আর তারা যার কথা জানে না তাদের মধ্যেও।