কুরআন মজীদ সূরা সাবা আয়াত ২৬
Qur'an Surah Saba Verse 26
সাবা [৩৪]: ২৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّۗ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيْمُ (سبإ : ٣٤)
- qul
- قُلْ
- Say
- বলো
- yajmaʿu
- يَجْمَعُ
- "Will gather
- "একত্র করবেন
- baynanā
- بَيْنَنَا
- us together
- মাঝে আমাদের
- rabbunā
- رَبُّنَا
- our Lord
- রব আমাদের
- thumma
- ثُمَّ
- then
- এরপর
- yaftaḥu
- يَفْتَحُ
- He will judge
- তিনি মীমাংসা করে দিবেন
- baynanā
- بَيْنَنَا
- between us
- মাঝে আমাদের
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- in truth
- ভাবে সঠিক
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- এবং তিনিই
- l-fatāḥu
- ٱلْفَتَّاحُ
- (is) the Judge
- শ্রেষ্ঠ বিচারক
- l-ʿalīmu
- ٱلْعَلِيمُ
- the All-Knowing"
- সর্বজ্ঞ"
Transliteration:
Qul yajma'u bainanaa Rabbunaa summa yaftahu bainanaa bilhaqq; wa Huwal Fattaahul 'Aleem(QS. Sabaʾ:26)
English Sahih International:
Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge." (QS. Saba, Ayah ২৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বল- আমাদের পালনকর্তা আমাদেরকে একত্রিত করবেন অবশেষে তিনি আমাদের মাঝে সত্য ও ন্যায়সঙ্গতভাবে ফয়সালা করবেন। তিনি সর্বশ্রেষ্ঠ ফয়সালাকারী, সর্বজ্ঞাতা। (সাবা, আয়াত ২৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
বল, ‘আমাদের প্রতিপালক আমাদের সকলকে একত্রিত করবেন, অতঃপর তিনি আমাদের মধ্যে সঠিকভাবে ফায়সালা করে দেবেন,[১] তিনিই শ্রেষ্ঠ ফায়সালাকারী, সর্বজ্ঞ।’
[১] অর্থাৎ, আমল মত বদলা প্রদান করবেন; সৎলোকদেরকে জান্নাত এবং অসৎ লোকদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বলুন, 'আমাদের রব আমাদের সকলকে একত্র করবেন, তারপর তিনি আমাদের মধ্যে সঠিকভাবে ফায়সালা করে দেবেন। আর তিনিই শ্রেষ্ঠ ফয়সালাকারী, সর্বজ্ঞ।'
Tafsir Bayaan Foundation
বল, ‘আমাদের রব আমাদেরকে একত্র করবেন। তারপর তিনি আমাদের মধ্যে সঠিকভাবে ফয়সালা করবেন। আর তিনিই শ্রেষ্ঠ ফয়সালাকারী ও সম্যক পরিজ্ঞাত’।
Muhiuddin Khan
বলুন, আমাদের পালনকর্তা আমাদেরকে সমবেত করবেন, অতঃপর তিনি আমাদের মধ্যে সঠিকভাবে ফয়সালা করবেন। তিনি ফয়সালাকারী, সর্বজ্ঞ।
Zohurul Hoque
তুমি বলো -- ''আমাদের প্রভু আমাদের পরস্পরের সঙ্গে সমবেত করবেন, তারপর তিনি আমাদের মধ্যে মীমাংসা করবেন ন্যায়ের সাথে। আর তিনিই শ্রেষ্ঠ বিচাকর, পরমজ্ঞানী।’’