কুরআন মজীদ সূরা আল আহযাব আয়াত ৬৬
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 66
আল আহযাব [৩৩]: ৬৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُوْلُوْنَ يٰلَيْتَنَآ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَاَطَعْنَا الرَّسُوْلَا۠ (الأحزاب : ٣٣)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- যে দিন
- tuqallabu
- تُقَلَّبُ
- will be turned about
- উলট-পালট করা হবে
- wujūhuhum
- وُجُوهُهُمْ
- their faces
- মুখমণ্ডল তাদের
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- the Fire
- আগুনের
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- they will say
- তারা বলবে
- yālaytanā
- يَٰلَيْتَنَآ
- "O we wish
- "হায়! আমাদের পরিতাপ
- aṭaʿnā
- أَطَعْنَا
- we (had) obeyed
- আমরা আনুগত্য করতাম (যদি)
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- আল্লাহর
- wa-aṭaʿnā
- وَأَطَعْنَا
- and obeyed
- ও আমরা আনুগত্য করতাম (যদি)
- l-rasūlā
- ٱلرَّسُولَا۠
- the Messenger!"
- রাসূলের"
Transliteration:
Yawma tuqallabu wujoohuhum fin Naari yaqooloona yaa laitanaaa ata'nal laaha wa ata'nar Rasoolaa(QS. al-ʾAḥzāb:66)
English Sahih International:
The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger." (QS. Al-Ahzab, Ayah ৬৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আগুনে যেদিন তাদের মুখ উপুড় করে দেয়া হবে সেদিন তারা বলবে- হায়! আমরা যদি আল্লাহকে মানতাম ও রসূলকে মানতাম। (আল আহযাব, আয়াত ৬৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যেদিন অগ্নিতে ওদের মুখমন্ডল উল্টেপাল্টে দগ্ধ করা হবে সেদিন ওরা বলবে, ‘হায়! আমরা যদি আল্লাহর আনুগত্য করতাম ও রসূলকে মান্য করতাম!’
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যেদিন তাদের মুখমণ্ডল আগুনে উলট-পালট করা হবে, সেদিন তারা বলবে, 'হায়! আমরা যদি আল্লাহ্কে মানতাম আর রাসূলকে মানতাম!'
Tafsir Bayaan Foundation
যেদিন তাদের চেহারাগুলো আগুনে উপুড় করে দেয়া হবে, তারা বলবে, ‘হায়, আমরা যদি আল্লাহর আনুগত্য করতাম এবং রাসূলের আনুগত্য করতাম’!
Muhiuddin Khan
যেদিন অগ্নিতে তাদের মুখমন্ডল ওলট পালট করা হবে; সেদিন তারা বলবে, হায়। আমরা যদি আল্লাহর আনুগত্য করতাম ও রসূলের আনুগত্য করতাম।
Zohurul Hoque
সেইদিন যখন তাদের মুখ আগুনের মধ্যে উল্টানো পাল্টানো হবে তারা বলবে -- ''হায় আমাদের দুর্ভোগ! আমরা যদি আল্লাহ্কে মেনে চলতাম ও রসূলের আজ্ঞাপালন করতাম!’’