Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল আহযাব আয়াত ৬৬

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 66

আল আহযাব [৩৩]: ৬৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوْهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُوْلُوْنَ يٰلَيْتَنَآ اَطَعْنَا اللّٰهَ وَاَطَعْنَا الرَّسُوْلَا۠ (الأحزاب : ٣٣)

yawma
يَوْمَ
(The) Day
যে দিন
tuqallabu
تُقَلَّبُ
will be turned about
উলট-পালট করা হবে
wujūhuhum
وُجُوهُهُمْ
their faces
মুখমণ্ডল তাদের
فِى
in
মধ্যে
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
আগুনের
yaqūlūna
يَقُولُونَ
they will say
তারা বলবে
yālaytanā
يَٰلَيْتَنَآ
"O we wish
"হায়! আমাদের পরিতাপ
aṭaʿnā
أَطَعْنَا
we (had) obeyed
আমরা আনুগত্য করতাম (যদি)
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহর
wa-aṭaʿnā
وَأَطَعْنَا
and obeyed
ও আমরা আনুগত্য করতাম (যদি)
l-rasūlā
ٱلرَّسُولَا۠
the Messenger!"
রাসূলের"

Transliteration:

Yawma tuqallabu wujoohuhum fin Naari yaqooloona yaa laitanaaa ata'nal laaha wa ata'nar Rasoolaa (QS. al-ʾAḥzāb:66)

English Sahih International:

The Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger." (QS. Al-Ahzab, Ayah ৬৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আগুনে যেদিন তাদের মুখ উপুড় করে দেয়া হবে সেদিন তারা বলবে- হায়! আমরা যদি আল্লাহকে মানতাম ও রসূলকে মানতাম। (আল আহযাব, আয়াত ৬৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যেদিন অগ্নিতে ওদের মুখমন্ডল উল্টেপাল্টে দগ্ধ করা হবে সেদিন ওরা বলবে, ‘হায়! আমরা যদি আল্লাহর আনুগত্য করতাম ও রসূলকে মান্য করতাম!’

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যেদিন তাদের মুখমণ্ডল আগুনে উলট-পালট করা হবে, সেদিন তারা বলবে, 'হায়! আমরা যদি আল্লাহ্‌কে মানতাম আর রাসূলকে মানতাম!'

Tafsir Bayaan Foundation

যেদিন তাদের চেহারাগুলো আগুনে উপুড় করে দেয়া হবে, তারা বলবে, ‘হায়, আমরা যদি আল্লাহর আনুগত্য করতাম এবং রাসূলের আনুগত্য করতাম’!

Muhiuddin Khan

যেদিন অগ্নিতে তাদের মুখমন্ডল ওলট পালট করা হবে; সেদিন তারা বলবে, হায়। আমরা যদি আল্লাহর আনুগত্য করতাম ও রসূলের আনুগত্য করতাম।

Zohurul Hoque

সেইদিন যখন তাদের মুখ আগুনের মধ্যে উল্টানো পাল্টানো হবে তারা বলবে -- ''হায় আমাদের দুর্ভোগ! আমরা যদি আল্লাহ্‌কে মেনে চলতাম ও রসূলের আজ্ঞাপালন করতাম!’’