Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ইমরান আয়াত ৯৪

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 94

আল ইমরান [৩]: ৯৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَمَنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ (آل عمران : ٣)

famani
فَمَنِ
Then whoever
যে অতঃপর
if'tarā
ٱفْتَرَىٰ
fabricates
আরোপ করে
ʿalā
عَلَى
about
উপর
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহর
l-kadhiba
ٱلْكَذِبَ
[the] lie
মিথ্যা
min
مِنۢ
from
(থেকে)
baʿdi
بَعْدِ
after
পরেও
dhālika
ذَٰلِكَ
that
এর
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
ফলে ঐ সব লোক
humu
هُمُ
they
তারাই
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
(are) the wrongdoers
জালিম

Transliteration:

Famanif taraa 'alal laahilkaziba mim ba'di zaalika fa ulaaa'ika humuz zaalimoon (QS. ʾĀl ʿImrān:94)

English Sahih International:

And whoever invents about Allah untruth after that – then those are [truly] the wrongdoers. (QS. Ali 'Imran, Ayah ৯৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এরপরও যারা আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যারোপ করবে, তারা যালিম। (আল ইমরান, আয়াত ৯৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এরপরও যারা আল্লাহর প্রতি মিথ্যা আরোপ করে, তারাই অত্যাচারী।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এরপরও যারা আল্লাহ্‌র উপর মিথ্যা রটনা করে তারাই যালেম।

Tafsir Bayaan Foundation

অতএব যারা এরপরও আল্লাহর ব্যাপারে মিথ্যা রটনা করে, তারা অবশ্যই যালিম।

Muhiuddin Khan

অতঃপর আল্লাহর প্রতি যারা মিথ্যা আরোপ করেছে, তারাই যালেম সীমালংঘনকারী।

Zohurul Hoque

অতএব যে কেউ এরপর আল্লাহ্‌র বিরুদ্ধে মিথ্যারোপ করে, তাহলে তারা নিজেরাই হচ্ছে অন্যায়কারী।