কুরআন মজীদ সূরা আল ইমরান আয়াত ৩
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 3
আল ইমরান [৩]: ৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَاَنْزَلَ التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَۙ (آل عمران : ٣)
- nazzala
- نَزَّلَ
- He revealed
- তিনি অবতীর্ণ করেছেন
- ʿalayka
- عَلَيْكَ
- to you
- তোমার উপর
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- কিতাব
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- in [the] truth
- সত্যসহ
- muṣaddiqan
- مُصَدِّقًا
- confirming
- সত্যায়নকারী
- limā
- لِّمَا
- that which
- তার জন্য যা
- bayna
- بَيْنَ
- (was)
- মাঝে
- yadayhi
- يَدَيْهِ
- before it
- (এসেছে হাতের) তার পূর্বে
- wa-anzala
- وَأَنزَلَ
- and He revealed
- এবং তিনি অবতীর্ণ করেছেন
- l-tawrāta
- ٱلتَّوْرَىٰةَ
- the Taurat
- তওরাত
- wal-injīla
- وَٱلْإِنجِيلَ
- and the Injeel
- ও ইঞ্জীল
Transliteration:
Nazzala 'alaikal Kitaaba bilhaqqi musaddiqal limaa baina yadaihi wa anzalat Tawraata wal Injeel(QS. ʾĀl ʿImrān:3)
English Sahih International:
He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was before it. And He revealed the Torah and the Gospel (QS. Ali 'Imran, Ayah ৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তিনি সত্য সহকারে তোমার উপর কিতাব অবতীর্ণ করেছেন, যা পূর্বতন কিতাবের সমর্থক এবং তিনি তাওরাত ও ইঞ্জীল অবতীর্ণ করেছেন । (আল ইমরান, আয়াত ৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তিনি সত্যসহ তোমার প্রতি কিতাব অবতীর্ণ করেছেন,[১] যা ওর পূর্বের কিতাবের সমর্থক।
[১] অর্থাৎ, এটা যে আল্লাহর পক্ষ হতে অবতীর্ণ তাতে কোন সন্দেহ নেই। আর কিতাব বলতে কুরআন মাজীদ।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তিনি সত্যসহ আপনার প্রতি কিতাব নাযিল করেছেন, পূর্বে যা এসেছে [১] তার সত্যতা প্রতিপন্নকারীরুপে। আর তিনি নাযিল করেছিলেন তাওরাত ও ইঞ্জীল।
[১] কাতাদা বলেন এখানে পূর্বে যা এসেছে তা বলা দ্বারা কুরআনের পূর্বে যে সমস্ত কিতাবাদি নাযিল হয়েছে সেগুলোকে বোঝানো হয়েছে। পক্ষান্তরে মুজাহিদ বলেন, এখানে পূর্বে যা এসেছে বলে, পূর্বেকার যাবতীয় কিতাব ও রাসূলকে বোঝানো হয়েছে। অর্থাৎ এই কুরআন পূর্বতন সকল নবী-রাসূল ও যাবতীয় কিতাবের সত্যয়নকারী। [আত-তাফসীরুস সহীহ]
Tafsir Bayaan Foundation
তিনি তোমার উপর কিতাব নাযিল করেছেন যথাযথভাবে, এর পূর্বে যা এসেছে তার সত্যায়নকারী হিসেবে এবং নাযিল করেছেন তাওরাত ও ইনজীল।
Muhiuddin Khan
তিনি আপনার প্রতি কিতাব নাযিল করেছেন সত্যতার সাথে; যা সত্যায়ন করে পূর্ববর্তী কিতাবসমুহের।
Zohurul Hoque
তিনি তোমার কাছে এই কিতাব অবতারণ করেছেন সত্যের সাথে, -- এর আগে যা এসেছিল তার সত্যসমর্থনরূপে আর তিনি তওরাত ও ইনজীল অবতারণ করেছিলেন --