কুরআন মজীদ সূরা আল ইমরান আয়াত ১৪৯
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 149
আল ইমরান [৩]: ১৪৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تُطِيْعُوا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَرُدُّوْكُمْ عَلٰٓى اَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوْا خٰسِرِيْنَ (آل عمران : ٣)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O you
- ওহে
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- who
- যারা
- āmanū
- ءَامَنُوٓا۟
- believe!
- ঈমান এনেছ
- in
- إِن
- If
- যদি
- tuṭīʿū
- تُطِيعُوا۟
- you obey
- তোমরা আনুগত্য কর
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- (তাদেরকে) যারা
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- কুফরী করেছে
- yaruddūkum
- يَرُدُّوكُمْ
- they will turn you back
- তোমাদের তারা ফিরিয়ে দিবে
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- on
- উপর
- aʿqābikum
- أَعْقَٰبِكُمْ
- your heels
- তোমাদের গোড়ালির (অর্থাৎ পিছন দিকে)
- fatanqalibū
- فَتَنقَلِبُوا۟
- then you will turn back
- ফলে তোমরা ফিরবে
- khāsirīna
- خَٰسِرِينَ
- (as) losers
- ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে
Transliteration:
Yaaa 'aiyuhal lazeena aamanoo in tutee'ullazeena kafaroo yaruddookum 'alaaa a'qaabkum fatanqaliboo khaasireen(QS. ʾĀl ʿImrān:149)
English Sahih International:
O you who have believed, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, and you will [then] become losers. (QS. Ali 'Imran, Ayah ১৪৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
হে বিশ্বাসীগণ! যদি তোমরা কাফিরদের আনুগত্য কর তাহলে তারা তোমাদেরকে পশ্চাদ্দিকে ফিরিয়ে নিয়ে যাবে, তখন তোমরা ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে পড়বে। (আল ইমরান, আয়াত ১৪৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
হে বিশ্বাসিগণ! যদি তোমরা অবিশ্বাসীদের অনুগত হও, তাহলে তারা তোমাদেরকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে দেবে, ফলে তোমরা ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে পড়বে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
হে মুমিনগণ! যদি তোমরা কাফেরদের আনুগত্য কর তবে তারা তোমাদেরকে বিপরীত দিকে ফিরিয়ে দেবে ফলে তোমরা ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে পড়বে।
ষোলতম রুকূ‘
Tafsir Bayaan Foundation
হে মুমিনগণ, যদি তোমরা কাফিরদের আনুগত্য কর, তারা তোমাদেরকে তোমাদের পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিয়ে যাবে। ফলে তোমরা ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে ফিরে যাবে।
Muhiuddin Khan
হে ঈমানদারগণ! তোমরা যদি কাফেরদের কথা শোন, তাহলে ওরা তোমাদেরকে পেছনে ফিরিয়ে দেবে, তাতে তোমরা ক্ষতির সম্মুখীণ হয়ে পড়বে।
Zohurul Hoque
ওহে যারা ঈমান এনেছ! যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তোমরা যদি তাদের অনুগত হও তবে তারা তোমাদের গোড়ালির উপরে তোমাদের মোড় ফিরিয়ে দেবে, ফলে তোমরা ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে ফিরবে।