কুরআন মজীদ সূরা আল কাসাস আয়াত ৫
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 5
আল কাসাস [২৮]: ৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَنُرِيْدُ اَنْ نَّمُنَّ عَلَى الَّذِيْنَ اسْتُضْعِفُوْا فِى الْاَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ اَىِٕمَّةً وَّنَجْعَلَهُمُ الْوٰرِثِيْنَ ۙ (القصص : ٢٨)
- wanurīdu
- وَنُرِيدُ
- And We wanted
- এবং আমরা চাই
- an
- أَن
- to
- যে
- namunna
- نَّمُنَّ
- bestow a favor
- আমরা অনুগ্রহ করবো
- ʿalā
- عَلَى
- upon
- (তাদের) উপর
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- যাদেরকে
- us'tuḍ'ʿifū
- ٱسْتُضْعِفُوا۟
- were oppressed
- দূর্বল করে রাখা হয়েছিলো
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the land
- দেশের
- wanajʿalahum
- وَنَجْعَلَهُمْ
- and make them
- এবং আমরা করবো তাদেরকে
- a-immatan
- أَئِمَّةً
- leaders
- নেতা
- wanajʿalahumu
- وَنَجْعَلَهُمُ
- and make them
- ও আমরা বানাবো তাদেরকে
- l-wārithīna
- ٱلْوَٰرِثِينَ
- the inheritors
- উত্তরাধিকারী
Transliteration:
Wa nureedu an namunna 'alal lazeenas tud'ifoo fil ardi wa naj'alahum a'immatanw wa naj'alahumul waariseen(QS. al-Q̈aṣaṣ:5)
English Sahih International:
And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors (QS. Al-Qasas, Ayah ৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
দেশে যাদেরকে দুর্বল করে রাখা হয়েছিল আমি তাদের প্রতি অনুগ্রহ করার ইচ্ছে করলাম, আর তাদেরকে নেতা ও উত্তরাধিকারী করার (ইচ্ছে করলাম)। (আল কাসাস, আয়াত ৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সে দেশে যাদেরকে হীনবল করা হয়েছিল, আমি তাদের প্রতি অনুগ্রহ করতে, তাদেরকে নেতা ও দেশের উত্তরাধিকারী করতে ইচ্ছা করলাম। [১]
[১] অতঃপর এই রকমই হল। মহান আল্লাহ সেই দুর্বল ও দাস জাতিকে পূর্ব পশ্চিমের মালিক বানিয়ে দিলেন। (সূরা আ'রাফ ৭;১৩৭ আয়াত) সেই সঙ্গে তাদেরকে ধর্মীয় নেতা ও ইমাম বানিয়ে দিলেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আমরা ইচ্ছে করলাম, সে দেশে যাদেরকে হীনবল করা হয়েছিল তাদের প্রতি অনুগ্রহ করতে এবং তাদেরকে নেতা বানাতে, আর তাদেরকে উত্তরধিকারী করতে;
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি চাইলাম সেই দেশে যাদেরকে দুর্বল করে রাখা হয়েছিল তাদের প্রতি অনুগ্রহ করতে এবং তাদেরকে নেতা বানাতে, আর তাদেরকে উত্তরাধিকারী বানাতে।
Muhiuddin Khan
দেশে যাদেরকে দূর্বল করা হয়েছিল, আমার ইচ্ছা হল তাদের প্রতি অনুগ্রহ করার, তাদেরকে নেতা করার এবং তাদেরকে দেশের উত্তরাধিকারী করার।
Zohurul Hoque
আর আমরা চেয়েছিলাম যাদের পৃথিবীতে দুর্বল বানানো হয়েছিল তাদের প্রতি অনুগ্রহ করতে। আর তাদের নেতা করতে আর তাদের উত্তরাধিকারী করতে,