কুরআন মজীদ সূরা নমল আয়াত ৭৪
Qur'an Surah An-Naml Verse 74
নমল [২৭]: ৭৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ (النمل : ٢٧)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- এবং নিশ্চয়ই
- rabbaka
- رَبَّكَ
- your Lord
- তোমার রব
- layaʿlamu
- لَيَعْلَمُ
- surely knows
- অবশ্যই জানেন
- mā
- مَا
- what
- যা
- tukinnu
- تُكِنُّ
- conceals
- গোপন করে
- ṣudūruhum
- صُدُورُهُمْ
- their breasts
- তাদের অন্তরসমূহ
- wamā
- وَمَا
- and what
- আর যা
- yuʿ'linūna
- يُعْلِنُونَ
- they declare
- তারা প্রকাশ করে
Transliteration:
Wa inna Rabbaka la ya'lamu maa tukinnu sudooruhum wa maa yu'linoon(QS. an-Naml:74)
English Sahih International:
And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. (QS. An-Naml, Ayah ৭৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমার প্রতিপালক অবশ্যই জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে আর যা প্রকাশ করে। (নমল, আয়াত ৭৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওদের অন্তর যা গোপন করে এবং ওরা যা প্রকাশ করে, তা তোমার প্রতিপালক অবশ্যই জানেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর নিশ্চয় আপনার রব, তিনি অবশ্যই জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং তারা যা প্রকাশ করে।
Tafsir Bayaan Foundation
আর নিশ্চয় তোমার রব, অবশ্যই জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং যা তারা প্রকাশ করে।
Muhiuddin Khan
তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং যা প্রকাশ করে আপনার পালনকর্তা অবশ্যই তা জানেন।
Zohurul Hoque
আর নিঃসন্দেহ তোমার প্রভু অবশ্যই জানেন তাদের বুক যা লুকিয়ে রাখে আর যা তারা প্রকাশ করে।