Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা নমল আয়াত ৭৪

Qur'an Surah An-Naml Verse 74

নমল [২৭]: ৭৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ (النمل : ٢٧)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
এবং নিশ্চয়ই
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
তোমার রব
layaʿlamu
لَيَعْلَمُ
surely knows
অবশ্যই জানেন
مَا
what
যা
tukinnu
تُكِنُّ
conceals
গোপন করে
ṣudūruhum
صُدُورُهُمْ
their breasts
তাদের অন্তরসমূহ
wamā
وَمَا
and what
আর যা
yuʿ'linūna
يُعْلِنُونَ
they declare
তারা প্রকাশ করে

Transliteration:

Wa inna Rabbaka la ya'lamu maa tukinnu sudooruhum wa maa yu'linoon (QS. an-Naml:74)

English Sahih International:

And indeed, your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. (QS. An-Naml, Ayah ৭৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার প্রতিপালক অবশ্যই জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে আর যা প্রকাশ করে। (নমল, আয়াত ৭৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

ওদের অন্তর যা গোপন করে এবং ওরা যা প্রকাশ করে, তা তোমার প্রতিপালক অবশ্যই জানেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর নিশ্চয় আপনার রব, তিনি অবশ্যই জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং তারা যা প্রকাশ করে।

Tafsir Bayaan Foundation

আর নিশ্চয় তোমার রব, অবশ্যই জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং যা তারা প্রকাশ করে।

Muhiuddin Khan

তাদের অন্তর যা গোপন করে এবং যা প্রকাশ করে আপনার পালনকর্তা অবশ্যই তা জানেন।

Zohurul Hoque

আর নিঃসন্দেহ তোমার প্রভু অবশ্যই জানেন তাদের বুক যা লুকিয়ে রাখে আর যা তারা প্রকাশ করে।