কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৫৫
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 55
আশ-শো'আরা [২৬]: ৫৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَاۤىِٕظُوْنَ ۙ (الشعراء : ٢٦)
- wa-innahum
- وَإِنَّهُمْ
- And indeed, they
- এবং নিশ্চয়ই তারা
- lanā
- لَنَا
- [to] us
- জন্যে আমাদের
- laghāiẓūna
- لَغَآئِظُونَ
- (are) surely enraging
- রাগউদ্রেককারী
Transliteration:
Wa innahum lanaa laghaaa'izoon(QS. aš-Šuʿarāʾ:55)
English Sahih International:
And indeed, they are enraging us, (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৫৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা আমাদেরকে অবশ্যই ক্রোধান্বিত করেছে। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৫৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওরা তো আমাদের ক্রোধ উদ্রেক করেছে। [১]
[১] আমাদের বিনা অনুমতিতে তাদের এখান হতে পলায়ন আমাদের ক্রোধ উদ্রেক করেছে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তারা তো আমাদের ক্ৰোধ উদ্রেক করেছে;
Tafsir Bayaan Foundation
‘আর এরা অবশ্যই আমাদের ক্রোধের উদ্রেক ঘটিয়েছে।’
Muhiuddin Khan
এবং তারা আমাদের ক্রোধের উদ্রেক করেছে।
Zohurul Hoque
''আর নিঃসন্দেহ আমাদের জন্য তারা তো ক্রোধ উদ্রেককারী,