Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৪৫

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 45

আশ-শো'আরা [২৬]: ৪৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَاَلْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَ ۚ (الشعراء : ٢٦)

fa-alqā
فَأَلْقَىٰ
Then threw
অতঃপর ছুঁড়লো
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
মূসা
ʿaṣāhu
عَصَاهُ
his staff
তাঁর লাঠি
fa-idhā
فَإِذَا
and behold!
তখনই
hiya
هِىَ
It
তা
talqafu
تَلْقَفُ
swallowed
গিলে ফেলতে লাগলো
مَا
what
যা কিছু
yafikūna
يَأْفِكُونَ
they falsified
তারা মিথ্যা সৃষ্টি করে

Transliteration:

Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon (QS. aš-Šuʿarāʾ:45)

English Sahih International:

Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৪৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর মূসা তার লাঠি নিক্ষেপ করল। হঠাৎ তা তাদের অলীক কীর্তিগুলোকে গিলতে লাগল। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৪৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর মূসা তার লাঠি নিক্ষেপ করল; সহসা তা ওদের অলীক সৃষ্টিগুলিকে গ্রাস করতে লাগল।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর মূসা তার লাঠি নিক্ষেপ করলেন, সহসা সেটা তাদের অলীক কীর্তিগুলোকে গ্ৰাস করতে লাগল।

Tafsir Bayaan Foundation

তারপর মূসা তার লাঠি ফেলল, ফলে তৎক্ষণাৎ তা তাদের মিথ্যা প্রদর্শনীগুলো গ্রাস করে ফেলল।

Muhiuddin Khan

অতঃপর মূসা তাঁর লাঠি নিক্ষেপ করল, হঠাৎ তা তাদের অলীক কীর্তিগুলোকে গ্রাস করতে লাগল।

Zohurul Hoque

তারপর মূসা তাঁর লাঠি নিক্ষেপ করলেন, তখন দেখো! এটি গিলে ফেলল যা তারা বুনেছিল।