কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ৪৫
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 45
আশ-শো'আরা [২৬]: ৪৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاَلْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَ ۚ (الشعراء : ٢٦)
- fa-alqā
- فَأَلْقَىٰ
- Then threw
- অতঃপর ছুঁড়লো
- mūsā
- مُوسَىٰ
- Musa
- মূসা
- ʿaṣāhu
- عَصَاهُ
- his staff
- তাঁর লাঠি
- fa-idhā
- فَإِذَا
- and behold!
- তখনই
- hiya
- هِىَ
- It
- তা
- talqafu
- تَلْقَفُ
- swallowed
- গিলে ফেলতে লাগলো
- mā
- مَا
- what
- যা কিছু
- yafikūna
- يَأْفِكُونَ
- they falsified
- তারা মিথ্যা সৃষ্টি করে
Transliteration:
Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon(QS. aš-Šuʿarāʾ:45)
English Sahih International:
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ৪৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর মূসা তার লাঠি নিক্ষেপ করল। হঠাৎ তা তাদের অলীক কীর্তিগুলোকে গিলতে লাগল। (আশ-শো'আরা, আয়াত ৪৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর মূসা তার লাঠি নিক্ষেপ করল; সহসা তা ওদের অলীক সৃষ্টিগুলিকে গ্রাস করতে লাগল।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর মূসা তার লাঠি নিক্ষেপ করলেন, সহসা সেটা তাদের অলীক কীর্তিগুলোকে গ্ৰাস করতে লাগল।
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর মূসা তার লাঠি ফেলল, ফলে তৎক্ষণাৎ তা তাদের মিথ্যা প্রদর্শনীগুলো গ্রাস করে ফেলল।
Muhiuddin Khan
অতঃপর মূসা তাঁর লাঠি নিক্ষেপ করল, হঠাৎ তা তাদের অলীক কীর্তিগুলোকে গ্রাস করতে লাগল।
Zohurul Hoque
তারপর মূসা তাঁর লাঠি নিক্ষেপ করলেন, তখন দেখো! এটি গিলে ফেলল যা তারা বুনেছিল।