Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ২৪

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 24

আশ-শো'আরা [২৬]: ২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ (الشعراء : ٢٦)

qāla
قَالَ
He said
(মূসা) বললো
rabbu
رَبُّ
"Lord
"রব
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
আকাশমন্ডলীর
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ও পৃথিবীর
wamā
وَمَا
and whatever
এবং যা কিছু (আছে)
baynahumā
بَيْنَهُمَآۖ
(is) between them
উভয়ের মাঝে তাদের
in
إِن
if
যদি
kuntum
كُنتُم
you (should) be
হও তোমরা
mūqinīna
مُّوقِنِينَ
convinced"
দৃঢ় বিশ্বাসী"

Transliteration:

Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen (QS. aš-Šuʿarāʾ:24)

English Sahih International:

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ২৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মূসা বলল ; ‘(যিনি) আসমান ও যমীন ও এ দু’য়ের মাঝে যা কিছু আছে সব কিছুর প্রতিপালক- যদি তোমরা নিঃসন্দেহে বিশ্বাসী হও। (আশ-শো'আরা, আয়াত ২৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

মূসা বলল, ‘তিনি হচ্ছেন আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী এবং ওদের মধ্যবর্তী সমস্ত কিছুর প্রতিপালক, যদি তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাসী হও।’

Tafsir Abu Bakr Zakaria

মূসা বললেন, ‘তিনি আসমানসমূহ ও যমীন এবং তাদের মধ্যবর্তী সব কিছুর রব, যদি তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাসী হও।’

Tafsir Bayaan Foundation

মূসা বলল, ‘আসমানসমূহ ও যমীন এবং এতদোভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর রব, যদি তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাসী হয়ে থাক।’

Muhiuddin Khan

মূসা বলল, তিনি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা যদি তোমরা বিশ্বাসী হও।

Zohurul Hoque

তিনি বললেন -- ''মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর এবং তাদের মধ্যে যা-কিছু আছে তার প্রভু, -- যদি তোমরা দৃঢ়প্রত্যয়িত হও।’’