কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ২১১
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 211
আশ-শো'আরা [২৬]: ২১১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۗ (الشعراء : ٢٦)
- wamā
- وَمَا
- And not
- আর না
- yanbaghī
- يَنۢبَغِى
- (it) suits
- উচিত
- lahum
- لَهُمْ
- [for] them
- জন্যে তাদের
- wamā
- وَمَا
- and not
- আর না
- yastaṭīʿūna
- يَسْتَطِيعُونَ
- they are able
- তারা সামর্থ্য রাখে
Transliteration:
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon(QS. aš-Šuʿarāʾ:211)
English Sahih International:
It is not allowable for them, nor would they be able. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ২১১)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা এ কাজের যোগ্য নয় আর তারা এর সামর্থ্যও রাখে না। (আশ-শো'আরা, আয়াত ২১১)
Tafsir Ahsanul Bayaan
ওরা এ কাজের যোগ্য নয় এবং এর সামর্থ্যও রাখে না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তারা এ কাজের যোগ্যও নয় এবং তারা এর সামর্থ্যও রাখে না।
Tafsir Bayaan Foundation
আর এটা তাদের জন্য উচিৎ নয় এবং তারা এর ক্ষমতাও রাখে না।
Muhiuddin Khan
তারা এ কাজের উপযুক্ত নয় এবং তারা এর সামর্থ?451; রাখে না।
Zohurul Hoque
আর তাদের পক্ষে এ সমীচীন নয়, আর তারা সামর্থ্যও রাখে না।