Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১৯৪

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 194

আশ-শো'আরা [২৬]: ১৯৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ ۙ (الشعراء : ٢٦)

ʿalā
عَلَىٰ
Upon
উপর
qalbika
قَلْبِكَ
your heart
তোমার অন্তরের
litakūna
لِتَكُونَ
that you may be
যেন তুমি হও
mina
مِنَ
of
অন্তর্ভুক্ত
l-mundhirīna
ٱلْمُنذِرِينَ
the warners
সতর্ককারীদের

Transliteration:

'Alaa qalbika litakoona minal munzireen (QS. aš-Šuʿarāʾ:194)

English Sahih International:

Upon your heart, [O Muhammad] – that you may be of the warners. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১৯৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার অন্তরে যাতে তুমি সতর্ককারীদের অন্তর্ভুক্ত হও। (আশ-শো'আরা, আয়াত ১৯৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমার হৃদয়ে, [১] যাতে তুমি সতর্ককারী হতে পারো। [২]

[১] বিশেষভাবে এখানে হৃদয়ের কথা বর্ণিত হয়েছে। কারণ ইন্দ্রীয়সমূহের মধ্যে সব থেকে হৃদয়ই অধিক অনুধাবন ও ধারণ ক্ষমতার অধিকারী।

[২] এটি হল কুরআন অবতীর্ণ হওয়ার কারণ।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আপনার হৃদয়ে, যাতে আপনি সতর্ককারীদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারেন।

Tafsir Bayaan Foundation

তোমার হৃদয়ে, যাতে তুমি সতর্ককারীদের অন্তর্ভুক্ত হও।

Muhiuddin Khan

আপনার অন্তরে, যাতে আপনি ভীতি প্রদর্শণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হন,

Zohurul Hoque

তোমার হৃদয়ের উপরে, যেন তুমি সতর্ককারীদের অন্যতম হতে পার, --