Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১৯২

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 192

আশ-শো'আরা [২৬]: ১৯২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ (الشعراء : ٢٦)

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
এবং নিশ্চয়ই তা
latanzīlu
لَتَنزِيلُ
surely is a Revelation
অবশ্যই অবতীর্ণ
rabbi
رَبِّ
(of the) Lord
রবের (পক্ষ হ'তে)
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
বিশ্বজগতের

Transliteration:

Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen (QS. aš-Šuʿarāʾ:192)

English Sahih International:

And indeed, it [i.e., the Quran] is the revelation of the Lord of the worlds. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১৯২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অবশ্যই এ কুরআন জগতসমূহের প্রতিপালকের নিকট হতে অবতীর্ণ। (আশ-শো'আরা, আয়াত ১৯২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

নিঃসন্দেহে কুরআন বিশ্বজগতের প্রতিপালকের অবতীর্ণকৃত (গ্রন্থ)।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর নিশ্চয় এটা (আল-কুরআন) সৃষ্টিকুলের রব হতে নাযিলকৃত।

Tafsir Bayaan Foundation

আর নিশ্চয় এ কুরআন সৃষ্টিকুলের রবেরই নাযিলকৃত।

Muhiuddin Khan

এই কোরআন তো বিশ্ব-জাহানের পালনকর্তার নিকট থেকে অবতীর্ণ।

Zohurul Hoque

আর নিঃসন্দেহ এটি নিশ্চয়ই বিশ্বজগতের প্রভুর তরফ থেকে এক অবতারণ।