কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১৮৪
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 184
আশ-শো'আরা [২৬]: ১৮৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَ ۗ (الشعراء : ٢٦)
- wa-ittaqū
- وَٱتَّقُوا۟
- And fear
- এবং তোমরা ভয় করো
- alladhī
- ٱلَّذِى
- the One Who
- (তাঁকে) যিনি
- khalaqakum
- خَلَقَكُمْ
- created you
- সৃষ্টি করেছেন তোমাদেরকে
- wal-jibilata
- وَٱلْجِبِلَّةَ
- and the generations
- জনগোষ্ঠীকেও
- l-awalīna
- ٱلْأَوَّلِينَ
- the former"
- পুর্ববর্তী"
Transliteration:
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen(QS. aš-Šuʿarāʾ:184)
English Sahih International:
And fear He who created you and the former creation." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১৮৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং ভয় কর তাঁকে যিনি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তী বংশাবলীকে সৃষ্টি করেছেন।’ (আশ-শো'আরা, আয়াত ১৮৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে ও তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিসমূহকে সৃষ্টি করেছেন।’[১]
[১] جِبِلَّة ও جِبِلٌّ শব্দ দুটির অর্থ সৃষ্টি। যেমন অন্যত্র শয়তানের ব্যাপারে বলা হয়েছে,{وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلاًّ كَثِيرًا} সে তোমাদের অনেক সৃষ্টিকেই ভ্রষ্ট করেছে। (সূরা ইয়াসীন ৩৬;৬২ আয়াত) এর ব্যবহার বড় দল ও জাতির অর্থেও হয়ে থাকে। (ফাতহুল কাদীর)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তাঁর তাকওয়া অবলম্বন কর যিনি তোমাদেরকে ও তোমাদের আগে যারা গত হয়েছে তাদেরকে সৃষ্টি করেছেন।’
Tafsir Bayaan Foundation
‘যিনি তোমাদেরকে ও পূর্ববর্তী প্রজন্মসমূহকে সৃষ্টি করেছেন, তাঁর তাকওয়া অবলম্বন কর’।
Muhiuddin Khan
ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তী লোক-সম্প্রদায়কে সৃষ্টি করেছেন।
Zohurul Hoque
''আর ভয়-ভক্তি করো তাঁকে যিনি তোমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং পূর্ববর্তী লোকদেরও।’’