Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১৮০

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 180

আশ-শো'আরা [২৬]: ১৮০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ (الشعراء : ٢٦)

wamā
وَمَآ
And not
আর না
asalukum
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask (of) you
তোমাদের (নিকট) আমি চাচ্ছি
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
জন্যে এর
min
مِنْ
any
কোনো
ajrin
أَجْرٍۖ
payment
প্রতিদান
in
إِنْ
Not
নেই
ajriya
أَجْرِىَ
(is) my payment
আমার প্রতিদান (অন্য কারো নিকট)
illā
إِلَّا
except
ছাড়া
ʿalā
عَلَىٰ
from
নিকট
rabbi
رَبِّ
(the) Lord
রবের
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
বিশ্বজগতের

Transliteration:

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen (QS. aš-Šuʿarāʾ:180)

English Sahih International:

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১৮০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এ জন্য আমি তোমাদের কাছে কোন প্রতিদান চাই না, আমার প্রতিদান তো রয়েছে একমাত্র জগতসমূহের প্রতিপালকের নিকট। (আশ-শো'আরা, আয়াত ১৮০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি তোমাদের নিকট এর জন্য কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো বিশ্বজগতের প্রতিপালকের নিকটই আছে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘আর আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোন প্রতিদান চাই না। আমার পুরস্কার তো সৃষ্টিকুলের রব-এর কাছেই আছে।

Tafsir Bayaan Foundation

‘আর আমি এর উপর তোমাদের নিকট কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান কেবল সৃষ্টিকুলের রবের নিকট’।

Muhiuddin Khan

আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো বিশ্ব-পালনকর্তাই দেবেন।

Zohurul Hoque

''আর আমি এর জন্য তোমাদের কাছে কোনো পারিশ্রমিক চাই না, আমার পারিশ্রমিক তো বিশ্বজগতের প্রভুর কাছে ছাড়া অন্যত্র নয়।