Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল-ফুরকান আয়াত ৩৬

Qur'an Surah Al-Furqan Verse 36

আল-ফুরকান [২৫]: ৩৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَقُلْنَا اذْهَبَآ اِلَى الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ فَدَمَّرْنٰهُمْ تَدْمِيْرًا ۗ (الفرقان : ٢٥)

faqul'nā
فَقُلْنَا
Then We said
অতঃপর আমরা বলেছিলাম
idh'habā
ٱذْهَبَآ
"Go both of you
"দু'জনে যাও
ilā
إِلَى
to
প্রতি
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
the people
(সে জাতির) লোকদের
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
যারা
kadhabū
كَذَّبُوا۟
have denied
মিথ্যারোপ করেছে
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
Our Signs"
প্রতি আমার নির্দেশনাবলীর"
fadammarnāhum
فَدَمَّرْنَٰهُمْ
Then We destroyed them
ফলে আমরা ধ্বংস করে দিয়েছি তাদেরকে
tadmīran
تَدْمِيرًا
(with) destruction
ধ্বংস (সম্পূর্ণ রূপে)

Transliteration:

Faqulnaz habaaa ilal qawmil lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa fadammarnaahum tadmeeraa (QS. al-Furq̈ān:36)

English Sahih International:

And We said, "Go both of you to the people who have denied Our signs." Then We destroyed them with [complete] destruction. (QS. Al-Furqan, Ayah ৩৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর তাদেরকে বলেছিলাম, ‘তোমরা সেই জাতির নিকট যাও যারা আমার নিদর্শনকে প্রত্যাখ্যান করেছে।’ অতঃপর আমি তাদেরকে পূর্ণ বিধ্বস্তিতে বিধ্বস্ত করে দিয়েছিলাম। (আল-ফুরকান, আয়াত ৩৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং বলেছিলাম, ‘তোমরা সে সম্প্রদায়ের নিকট যাও, যারা আমার নিদর্শনাবলীকে মিথ্যাজ্ঞান করেছে।’ অতঃপর আমি সে সম্প্রদায়কে সম্পূর্ণরূপে বিধ্বস্ত করেছিলাম।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর আমরা বলেছিলাম, ‘তোমরা সে সম্প্রদায়ের কাছে যাও যারা আমার নিদর্শনাবলীতে মিথ্যারোপ করেছে [১]।’ তারপর আমরা তাদেরকে সম্পূর্ণরূপে বিধ্বস্ত করেছিলাম;

[১] এতে ফির‘আউন সম্প্রদায় সম্পর্কে বলা হয়েছে যে, তারা আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যা অবিহিত করেছে। [মুয়াসসার]

Tafsir Bayaan Foundation

অতঃপর আমি বলেছিলাম, তোমরা দু’জন সেই কওমের নিকট যাও, যারা আমার আয়াতসমূহকে অস্বীকার করেছে। অতঃপর আমি তাদেরকে সম্পূর্ণরূপে বিধ্বস্ত করে দিয়েছিলাম।

Muhiuddin Khan

অতঃপর আমি বলেছি, তোমরা সেই সম্প্রদায়ের কাছে যাও, যারা আমার আয়াতসমূহকে মিথ্যা অভিহিত করেছে। অতঃপর আমি তাদেরকে সমূলে ধ্বংস করে দিয়েছি।

Zohurul Hoque

কাজেই আমরা বলেছিলাম -- ''তোমরা দুজনে চলে যাও সেই লোকদের কাছে যারা আমাদের নির্দেশাবলী প্রত্যাখ্যান করেছে।’’ পরিণামে আমরা তাদের ধ্বংস করেছিলাম পূর্ণ বিধ্বংসে।