কুরআন মজীদ সূরা আল-ফুরকান আয়াত ৩৫
Qur'an Surah Al-Furqan Verse 35
আল-ফুরকান [২৫]: ৩৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنَا مَعَهٗٓ اَخَاهُ هٰرُوْنَ وَزِيْرًا ۚ (الفرقان : ٢٥)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- এবং নিশ্চয়ই
- ātaynā
- ءَاتَيْنَا
- We gave
- আমরা দিয়েছিলাম
- mūsā
- مُوسَى
- Musa
- মূসাকে
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Scripture
- কিতাব
- wajaʿalnā
- وَجَعَلْنَا
- and We appointed
- ও আমরা করেছিলাম
- maʿahu
- مَعَهُۥٓ
- with him
- তার সাথে
- akhāhu
- أَخَاهُ
- his brother
- তার ভাই
- hārūna
- هَٰرُونَ
- Harun
- হারুনকে
- wazīran
- وَزِيرًا
- (as) an assistant
- সাহায্যকারী
Transliteration:
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba wa ja'alnaa ma'ahooo akhaahu Haaroona wazeeraa(QS. al-Furq̈ān:35)
English Sahih International:
And We had certainly given Moses the Scripture and appointed with him his brother Aaron as an assistant. (QS. Al-Furqan, Ayah ৩৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম আর তার সাথে তার ভাই হারূনকে আমি সাহায্যকারী বানিয়েছিলাম। (আল-ফুরকান, আয়াত ৩৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি অবশ্যই মূসাকে গ্রন্থ দিয়েছিলাম এবং তার ভাই হারূনকে করেছিলাম তার সহযোগী।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আমরা তো মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম এবং তার সাথে তার ভাই হারূনকে সাহায্যকারী করেছিলাম,
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি তো মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম এবং তার সাথে তার ভাই হারূনকে সাহায্যকারী বানিয়েছিলাম।
Muhiuddin Khan
আমি তো মূসাকে কিতাব দিয়েছি এবং তাঁর সাথে তাঁর ভ্রাতা হারুনকে সাহায্যকারী করেছি।
Zohurul Hoque
আর ইতিপূর্বে আমরা মূসাকে ধর্মগ্রন্থ দিয়েছিলাম, আর তাঁর সঙ্গে তাঁর ভাই হারূনকে সহায়ক বানিয়েছিলাম।