কুরআন মজীদ সূরা আন-নূর আয়াত ৪৬
Qur'an Surah An-Nur Verse 46
আন-নূর [২৪]: ৪৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اٰيٰتٍ مُّبَيِّنٰتٍۗ وَاللّٰهُ يَهْدِيْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ (النور : ٢٤)
- laqad
- لَّقَدْ
- Verily
- নিশ্চয়ই
- anzalnā
- أَنزَلْنَآ
- We have sent down
- আমরা অবতীর্ণ করেছি
- āyātin
- ءَايَٰتٍ
- Verses
- নিদর্শনসমূহ
- mubayyinātin
- مُّبَيِّنَٰتٍۚ
- clear
- সুস্পষ্ট
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- এবং আল্লাহ
- yahdī
- يَهْدِى
- guides
- পরিচালিত করবেন
- man
- مَن
- whom
- যাকে
- yashāu
- يَشَآءُ
- He wills
- তিনি চান
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- দিকে
- ṣirāṭin
- صِرَٰطٍ
- a path
- পথের
- mus'taqīmin
- مُّسْتَقِيمٍ
- straight
- সরল সোজা
Transliteration:
Laqad anzalnaaa Aayaatim mubaiyinaat; wallaahu yahdee mai yashaaa'u ilaa Siraatim Mustaqeem(QS. an-Nūr:46)
English Sahih International:
We have certainly sent down distinct verses. And Allah guides whom He wills to a straight path. (QS. An-Nur, Ayah ৪৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি সুস্পষ্ট নিদর্শন অবতীর্ণ করেছি, আল্লাহ যাকে চান সরল সঠিক পথ প্রদর্শন করেন। (আন-নূর, আয়াত ৪৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি অবশ্যই সুস্পষ্ট নিদর্শন অবতীর্ণ করেছি। আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা সরল পথ প্রদর্শন করেন। [১]
[১] 'সুস্পষ্ট নিদর্শন' বলতে কুরআন কারীমকে বুঝানো হয়েছে, যাতে এমন প্রতিটি জিনিসের বর্ণনা রয়েছে যার সম্পর্ক ধর্ম তথা সুচরিত্রের সঙ্গে আছে; যার উপর নির্ভর করছে মানুষের সুখ ও সফলতা। মহান আল্লাহ বলেন, {مَّا فَرَّطْنَا فِي الكِتَابِ مِن شَيْءٍ} অর্থাৎ, আমি কিতাবে কোন কিছু লিপিবদ্ধ করতে ত্রুটি করিনি। (আনআম ৩৮ আয়াত) যার ভাগ্যে হিদায়াত প্রাপ্তি রয়েছে আল্লাহ তাকে সঠিক চিন্তাশক্তি ও সত্য হৃদয় দান করে থাকেন। যার ফলে তার সম্মুখে হিদায়াতের পথ খুলে যায়। 'সিরাতে মুস্তাকীম' (সরল পথ) বলতে উক্ত হিদায়াতের পথকেই বুঝানো হয়েছে; যার মধ্যে কোন বক্রতা নেই; যে পথ অবলম্বন করে মানুষ নিজের গন্তব্যস্থল জান্নাতে পৌঁছতে পারে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অবশ্যই আমরা সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ নাযিল করেছি, আর আল্লাহ্ যাকে ইচ্ছে সরল সঠিক পথে পরিচালিত করেন।
Tafsir Bayaan Foundation
অবশ্যই আমি সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ নাযিল করেছি। আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা সরল সঠিক পথ দেখান।
Muhiuddin Khan
আমি তো সুস্পষ্ট আয়াত সমূহ অবর্তীর্ণ করেছি। আল্লাহ যাকে ইচ্ছা সরল পথে পরিচালনা করেন।
Zohurul Hoque
আমরা নিশ্চয়ই সুস্পষ্ট নির্দেশাবলী অবতারণ করেছি, আর আল্লাহ্ সহজ-সঠিক পথের দিকে চালিত করেন যাকে তিনি ইচ্ছে করেন।