Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা হাজ্জ্ব আয়াত ৫৮

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 58

হাজ্জ্ব [২২]: ৫৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ قُتِلُوْٓا اَوْ مَاتُوْا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللّٰهُ رِزْقًا حَسَنًاۗ وَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ (الحج : ٢٢)

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
আর যারা
hājarū
هَاجَرُوا۟
emigrated
হিজরত করেছে
فِى
in
মধ্যে
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
পথের
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
আল্লাহর
thumma
ثُمَّ
then
এরপর
qutilū
قُتِلُوٓا۟
were killed
নিহত হয়েছে
aw
أَوْ
or
অথবা
mātū
مَاتُوا۟
died
মারা গিয়েছে
layarzuqannahumu
لَيَرْزُقَنَّهُمُ
surely, Allah will provide them
অবশ্যই তাদেরকে জীবিকা দিবেন
l-lahu
ٱللَّهُ
surely, Allah will provide them
আল্লাহ
riz'qan
رِزْقًا
a provision
জীবিকা
ḥasanan
حَسَنًاۚ
good
উৎকৃষ্ট
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
নিশ্চয়ই
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহ
lahuwa
لَهُوَ
surely, He
অবশ্যই তিনি
khayru
خَيْرُ
(is the) Best
উত্তম
l-rāziqīna
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the Providers
জীবিকাদাতাদের

Transliteration:

Wallazeena haajaroo fee sabeelil laahi summa qutilooo law maatoo la yarzuqan nahumul laahu rizqan hasanaa; wa innal laaha la Huwa khairur raaziqeen (QS. al-Ḥajj:58)

English Sahih International:

And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died – Allah will surely provide for them a good provision. And indeed, it is Allah who is the best of providers. (QS. Al-Hajj, Ayah ৫৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর যারা আল্লাহর পথে হিজরাত করেছে, অতঃপর নিহত হয়েছে, কিংবা মারা গেছে, আল্লাহ তাদেরকে অবশ্য অবশ্যই উৎকৃষ্ট রিযক্ দান করবেন, আর আল্লাহ- তিনি তো সর্বোত্তম রিযকদাতা। (হাজ্জ্ব, আয়াত ৫৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা হিজরত করেছে আল্লাহর পথে এবং পরে (শত্রুর হাতে) নিহত হয়েছে অথবা মৃত্যুবরণ করেছে[১] তাদেরকে আল্লাহ অবশ্যই উৎকৃষ্ট জীবিকা দান করবেন। [২] আর নিশ্চয় আল্লাহ; তিনিই তো সর্বোৎকৃষ্ট রুযীদাতা।[৩]

[১] অর্থাৎ, সেই হিজরতের অবস্থায় যদি মারা গেছে অথবা শহীদ হয়ে গেছে।

[২] অর্থাৎ, জান্নাতের নিয়ামত; যা না শেষ হবে, না ধ্বংস।

[৩] কারণ তিনি বিনা হিসাবে, বিনা অধিকারে এবং বিনা চাওয়ায় রুযী দিয়ে থাকেন। তাছাড়া মানুষ এক অপরকে যা দিয়ে থাকে তাও আল্লাহরই দেওয়া। সেই কারণে আসল ও উৎকৃষ্ট রুযীদাতা তিনিই।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর যারা হিজরত করেছে আল্লাহ্‌র পথে, তারপর নিহত হয়েছে অথবা মারা গেছে, তাদেরকে আল্লাহ্‌ অবশ্যই উৎকৃষ্ট জীবিকা দান করবেন; আর নিশ্চয় আল্লাহ্‌, তিনি তো সর্বোৎকৃষ্ট রিযিকদাতা।

Tafsir Bayaan Foundation

আর যারা আল্লাহর পথে হিজরত করে, অতঃপর নিহত হয় কিংবা মারা যায়, তাদেরকে অবশ্যই আল্লাহ উত্তম রিয্ক দান করবেন। আর নিশ্চয় আল্লাহই সর্বোৎকৃষ্ট রিয্কদাতা।

Muhiuddin Khan

যারা আল্লাহর পথে গৃহ ত্যাগ করেছে, এরপর নিহত হয়েছে অথবা মরে গেছে; আল্লাহ তাদেরকে অবশ্যই উৎকৃষ্ট জীবিকা দান করবেন এবং আল্লাহ সর্বোৎকৃষ্ট রিযিক দাতা।

Zohurul Hoque

আর যারা আল্লাহ্‌র পথে হিজরত করে, তারপর নিহত হয় অথবা মৃত্যু বরণ করে, আল্লাহ্ অবশ্যই তাদের উত্তম জীবনোপকরণ উপভোগ করতে দেবেন। আর নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ -- তিনিই তো জীবিকাদাতাদের মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ।