Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা হাজ্জ্ব আয়াত ৫৬

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 56

হাজ্জ্ব [২২]: ৫৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَلْمُلْكُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ۗيَحْكُمُ بَيْنَهُمْۗ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ (الحج : ٢٢)

al-mul'ku
ٱلْمُلْكُ
The Sovereignty
চূড়ান্ত কর্তৃত্ব
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(on) that Day
সেদিন হবে
lillahi
لِّلَّهِ
(will be) for Allah
জন্যে আল্লাহরই
yaḥkumu
يَحْكُمُ
He will judge
তিনি বিচার করবেন
baynahum
بَيْنَهُمْۚ
between them
তাদের মাঝে
fa-alladhīna
فَٱلَّذِينَ
So those who
সুতরাং যারা
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ঈমান এনেছে
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and did
ও কাজ করেছে
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
সৎকাজসমূহের
فِى
(will be) in
(তারা থাকবে) মধ্যে
jannāti
جَنَّٰتِ
Gardens
জান্নাতসমূহের
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
সুখকর

Transliteration:

Almulku Yawma'izil lillaahi yahkumu bainahum; fallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati fee jannaatin Na'eem (QS. al-Ḥajj:56)

English Sahih International:

[All] sovereignty that Day is for Allah; He will judge between them. So they who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Pleasure. (QS. Al-Hajj, Ayah ৫৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ক্ষমতা-আধিপত্য সেদিন হবে আল্লাহরই, তিনি তাদের মাঝে বিচার-ফয়সালা করবেন। অতঃপর যারা ঈমান আনে ও সৎ কাজ করে তারা থাকবে নি‘মাতরাজিতে পরিপূর্ণ জান্নাতে। (হাজ্জ্ব, আয়াত ৫৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সে দিন আল্লাহরই আধিপত্য হবে;[১] তিনিই তাদের বিচার করবেন; যারা বিশ্বাস করে ও সৎকর্ম করে তারা অবস্থান করবে সুখময় জান্নাতে।

[১] অর্থাৎ, পৃথিবীতে সাময়িকভাবে পুরস্কার স্বরূপ অথবা পরীক্ষা স্বরূপ মানুষ রাজত্ব আধিপত্য ও ক্ষমতা লাভ করে থাকে। কিন্তু পরকালে কারো কোন প্রকার ক্ষমতা থাকবে না। ক্ষমতা ও রাজত্ব একমাত্র আল্লাহরই থাকবে। কর্তৃত্ব ও আধিপত্য একমাত্র তাঁরই হবে। {الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا} অর্থাৎ, সেদিন প্রকৃত কর্তৃত্ব হবে পরম দয়াময়ের এবং অবিশ্বাসীদের জন্য সেদিন হবে বড় কঠিন। (সূরা ফুরকান ২৫;২৬) {لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ} অর্থাৎ, আজ কর্তৃত্ব কার? এক পরাক্রমশালী আল্লাহরই। (সূরা মু'মিন ৪০;১৬)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সেদিন আল্লাহ্‌রই আধিপত্য; তিনিই তাদের মাঝে বিচার করবেন। অতঃপর যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করেছে, তারা নেয়ামত পরিপূর্ণ জান্নাতে অবস্থান করবে।

Tafsir Bayaan Foundation

সে দিনের বাদশাহী আল্লাহরই। তিনিই তাদের মধ্যে বিচার করবেন। সুতরাং যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে, তারা নিআমতপূর্ণ জান্নাতসমূহে অবস্থান করবে।

Muhiuddin Khan

রাজত্ব সেদিন আল্লাহরই; তিনিই তাদের বিচার করবেন। অতএব যারা বিশ্বাস স্থাপন করে এবং সৎকর্ম সম্পাদন করে তারা নেয়ামত পূর্ণ কাননে থাকবে।

Zohurul Hoque

''আজকের দিনে সর্বাধিনায়কত্ব হচ্ছে আল্লাহ্‌র।’’ তিনি তাদের মধ্যে বিচার করবেন। সুতরাং যারা ঈমান এনেছে ও সৎকাজ করছে তারাই থাকবে আনন্দময় উদ্যানে।