কুরআন মজীদ সূরা ত্বোয়া-হা আয়াত ৪
Qur'an Surah Taha Verse 4
ত্বোয়া-হা [২০]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
تَنْزِيْلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَالسَّمٰوٰتِ الْعُلٰى ۗ (طه : ٢٠)
- tanzīlan
- تَنزِيلًا
- A revelation
- অবতীর্ণ করা ( হয়েছে )
- mimman
- مِّمَّنْ
- from (He) Who
- তাঁর পক্ষ হ'তে
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- ( যিনি ) সৃষ্টি করেছেন
- l-arḍa
- ٱلْأَرْضَ
- the earth
- পৃথিবীকে
- wal-samāwāti
- وَٱلسَّمَٰوَٰتِ
- and the heavens
- ও আকাশমণ্ডলীকে
- l-ʿulā
- ٱلْعُلَى
- [the] high
- ( যা ) সমুচ্চ
Transliteration:
Tanzeelam mimman khalaqal arda was samaawaatil 'ulaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:4)
English Sahih International:
A revelation from He who created the earth and highest heavens, (QS. Taha, Ayah ৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যিনি পৃথিবী ও সুউচ্চ আকাশ সৃষ্টি করেছেন তাঁর নিকট হতে তা নাযিল হয়েছে। (ত্বোয়া-হা, আয়াত ৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এটা তাঁর নিকট হতে অবতীর্ণ; যিনি সমুচ্চ আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যিনি যমীন ও সমুচ্চ আসমানসমূহ সৃষ্টি করেছেন তাঁর কাছ থেকে এটা নাযিলকৃত,
Tafsir Bayaan Foundation
যিনি যমীন ও সুউচ্চ আসমানসমূহ সৃষ্টি করেছেন তাঁর নিকট থেকে অবতীর্ণ।
Muhiuddin Khan
এটা তাঁর কাছ থেকে অবতীর্ণ, যিনি ভূমন্ডল ও সমুচ্চ নভোমন্ডল সৃষ্টি করেছেন।
Zohurul Hoque
এ একটি অবতারণ তাঁর কাছ থেকে যিনি সৃষ্টি করেছেন পৃথিবী ও সমুচ্চ মহাকাশমন্ডলী।