Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ত্বোয়া-হা আয়াত ৪

Qur'an Surah Taha Verse 4

ত্বোয়া-হা [২০]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

تَنْزِيْلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَالسَّمٰوٰتِ الْعُلٰى ۗ (طه : ٢٠)

tanzīlan
تَنزِيلًا
A revelation
অবতীর্ণ করা ( হয়েছে )
mimman
مِّمَّنْ
from (He) Who
তাঁর পক্ষ হ'তে
khalaqa
خَلَقَ
created
( যিনি ) সৃষ্টি করেছেন
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
পৃথিবীকে
wal-samāwāti
وَٱلسَّمَٰوَٰتِ
and the heavens
ও আকাশমণ্ডলীকে
l-ʿulā
ٱلْعُلَى
[the] high
( যা ) সমুচ্চ

Transliteration:

Tanzeelam mimman khalaqal arda was samaawaatil 'ulaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:4)

English Sahih International:

A revelation from He who created the earth and highest heavens, (QS. Taha, Ayah ৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যিনি পৃথিবী ও সুউচ্চ আকাশ সৃষ্টি করেছেন তাঁর নিকট হতে তা নাযিল হয়েছে। (ত্বোয়া-হা, আয়াত ৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা তাঁর নিকট হতে অবতীর্ণ; যিনি সমুচ্চ আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যিনি যমীন ও সমুচ্চ আসমানসমূহ সৃষ্টি করেছেন তাঁর কাছ থেকে এটা নাযিলকৃত,

Tafsir Bayaan Foundation

যিনি যমীন ও সুউচ্চ আসমানসমূহ সৃষ্টি করেছেন তাঁর নিকট থেকে অবতীর্ণ।

Muhiuddin Khan

এটা তাঁর কাছ থেকে অবতীর্ণ, যিনি ভূমন্ডল ও সমুচ্চ নভোমন্ডল সৃষ্টি করেছেন।

Zohurul Hoque

এ একটি অবতারণ তাঁর কাছ থেকে যিনি সৃষ্টি করেছেন পৃথিবী ও সমুচ্চ মহাকাশমন্ডলী।