Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ত্বোয়া-হা আয়াত ৩৪

Qur'an Surah Taha Verse 34

ত্বোয়া-হা [২০]: ৩৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَّنَذْكُرَكَ كَثِيْرًا ۗ (طه : ٢٠)

wanadhkuraka
وَنَذْكُرَكَ
And [we] remember You
এবং তোমাকে (যেন) স্মরণ করতে পারি আমরা
kathīran
كَثِيرًا
much
অধিক

Transliteration:

Wa nazkuraka kaseeraa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:34)

English Sahih International:

And remember You much. (QS. Taha, Ayah ৩৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর তোমাকে অধিক স্মরণ করতে পারি। (ত্বোয়া-হা, আয়াত ৩৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং তোমাকে স্মরণ করতে পারি অধিক।[১]

[১] এখানে উক্ত দু'আ করার কারণ বলা হয়েছে। যাতে এইভাবে তোমার পয়গাম পৌঁছে দেওয়ার সাথে সাথে বেশী বেশী তোমার তসবীহ-যিকরও করতে পারি।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘এবং আমরা আপনাকে স্মরণ করতে পারি বেশি পরিমাণ [১]।

[১] অর্থাৎ হারূনকে উযীর ও নবুওয়াতে অংশীদার করলে এই উপকার হবে যে, আমরা বেশী পরিমাণে আপনার যিকর ও পবিত্রতা বর্ণনা করতে পারব। তিনি বুঝতে পারলেন যে, সমস্ত ইবাদাতের প্রাণ হচ্ছে যিকির। তাই তিনি তার ভাইকে সহ এটা করার সুযোগ দানের দো'আ করলেন। [সা’দী]

Tafsir Bayaan Foundation

এবং অধিক পরিমাণে আপনাকে স্মরণ করতে পারি।

Muhiuddin Khan

এবং বেশী পরিমাণে আপনাকে স্মরণ করতে পারি।

Zohurul Hoque

''আর তোমার গুণগান করতে পারি বহুলভাবে।