Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা মারইয়াম আয়াত ৫৩

Qur'an Surah Maryam Verse 53

মারইয়াম [১৯]: ৫৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَوَهَبْنَا لَهٗ مِنْ رَّحْمَتِنَآ اَخَاهُ هٰرُوْنَ نَبِيًّا (مريم : ١٩)

wawahabnā
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
এবং আমরা বানালাম
lahu
لَهُۥ
[to] him
তার জন্যে
min
مِن
from
হ'তে
raḥmatinā
رَّحْمَتِنَآ
Our Mercy
আমাদের অনুগ্রহ
akhāhu
أَخَاهُ
his brother
তার ভাই
hārūna
هَٰرُونَ
Harun
হারুনকে
nabiyyan
نَبِيًّا
a Prophet
নাবীরূপে

Transliteration:

Wa wahabnaa lahoo mir rahmatinaaa akhaahu Haaroona Nabiyyaa (QS. Maryam:53)

English Sahih International:

And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet. (QS. Maryam, Ayah ৫৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর আমি স্বীয় অনুগ্রহে তাকে দান করেছিলাম তার ভাই হারূনকে, সেও ছিল একজন নবী। (মারইয়াম, আয়াত ৫৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি নিজ অনুগ্রহে তাকে দিলাম তার ভ্রাতা হারূনকে নবীরূপে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর আমরা নিজ অনুগ্রহে তাকে দিলাম তার ভাই হারুনকে নবীরূপে।

Tafsir Bayaan Foundation

আর আমি স্বীয় অনুগ্রহে তার জন্য তার ভাই হারূনকে নবীরূপে দান করলাম।

Muhiuddin Khan

আমি নিজ অনুগ্রহে তাঁকে দান করলাম তাঁর ভাই হারুনকে নবীরূপে।

Zohurul Hoque

আর আমাদের করুণা বশত আমরা তাঁকে দিয়েছিলাম তাঁর ভাই হারুনকে নবীরূপে।