Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা কাহফ আয়াত ১০০

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 100

কাহফ [১৮]: ১০০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَّعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَىِٕذٍ لِّلْكٰفِرِيْنَ عَرْضًا ۙ (الكهف : ١٨)

waʿaraḍnā
وَعَرَضْنَا
And We (will) present
এবং আমরা পেশ করবো
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
জাহান্নামকে
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(on) that Day
সেদিন
lil'kāfirīna
لِّلْكَٰفِرِينَ
to the disbelievers
জন্যে কাফিরদের
ʿarḍan
عَرْضًا
(on) display
প্রত্যক্ষভাবে

Transliteration:

Wa 'aradnaa jahannama Yawma'izil lilkaafireena 'ardaa (QS. al-Kahf:100)

English Sahih International:

And We will present Hell that Day to the disbelievers, on display – (QS. Al-Kahf, Ayah ১০০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি সেদিন জাহান্নামকে কাফিরদের জন্য সরাসরি হাযির করব। (কাহফ, আয়াত ১০০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন আমি জাহান্নামকে প্রত্যক্ষভাবে উপস্থিত করব সত্য প্রত্যাখ্যানকারীদের নিকট।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর সেদিন আমরা জাহান্নামকে প্রত্যক্ষভাবে উপস্থিত করব কাফেরদের কাছে,

Tafsir Bayaan Foundation

এবং আমি সেদিন কাফিরদের জন্য জাহান্নামকে সরাসরি উপস্থিত করব;

Muhiuddin Khan

সেদিন আমি কাফেরদের কাছে জাহান্নামকে প্রত্যক্ষ ভাবে উপস্থিত করব।

Zohurul Hoque

আর সেই সময়ে আমরা জাহান্নামকে বিছিয়ে দেব বিস্তীর্ণভাবে অবিশ্বাসীদের জন্য, --