কুরআন মজীদ সূরা হিজর আয়াত ৬৭
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 67
হিজর [১৫]: ৬৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَجَاۤءَ اَهْلُ الْمَدِيْنَةِ يَسْتَبْشِرُوْنَ (الحجر : ١٥)
- wajāa
- وَجَآءَ
- And came
- এবং আসলো
- ahlu
- أَهْلُ
- (the) people
- অধিবাসীরা
- l-madīnati
- ٱلْمَدِينَةِ
- (of) the city
- শহরের
- yastabshirūna
- يَسْتَبْشِرُونَ
- rejoicing
- উল্লসিত
Transliteration:
Wa jaaa'a ahlul madeenati yastabshiroon(QS. al-Ḥijr:67)
English Sahih International:
And the people of the city came rejoicing. (QS. Al-Hijr, Ayah ৬৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
শহরের লোকেরা আনন্দ সহকারে (লূতের ঘরে) উপস্থিত হল। (হিজর, আয়াত ৬৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নগরবাসিগণ উল্লাসিত হয়ে উপস্থিত হল। [১]
[১] এক দিকে লূত (আঃ)-এর বাড়িতে জাতির ধ্বংসের ফায়সালা হচ্ছে, আর অন্য দিকে লূত-সম্প্রদায় জানতে পারে যে, লূতের বাড়িতে কিছু সুদর্শন যুবক অতিথি এসেছে। তারা সমকামিতার অভ্যাস দরুন খুব খুশি হলো এবং খুশি খুশি লূত (আঃ)-এর নিকট এসে দাবি করল যে, ঐসব যুবকদেরকে তাদের হাতে তুলে দেওয়া হোক। যাতে তারা তাদের সাথে কুকর্ম করে নিজেদের যৌনক্ষুধা মিটাতে পারে!
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর নগরবাসী উল্লসিত হয়ে উপস্থিত হল।
Tafsir Bayaan Foundation
আর শহরের অধিবাসীরা উৎফুল্ল হয়ে হাযির হল।
Muhiuddin Khan
শহরবাসীরা আনন্দ-উল্লাস করতে করতে পৌছল।
Zohurul Hoque
আর শহরের লোকেরা এল উৎফুল্ল হয়ে।