Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ইউসূফ আয়াত ৯৩

Qur'an Surah Yusuf Verse 93

ইউসূফ [১২]: ৯৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِذْهَبُوْا بِقَمِيْصِيْ هٰذَا فَاَلْقُوْهُ عَلٰى وَجْهِ اَبِيْ يَأْتِ بَصِيْرًا ۚوَأْتُوْنِيْ بِاَهْلِكُمْ اَجْمَعِيْنَ ࣖ (يوسف : ١٢)

idh'habū
ٱذْهَبُوا۟
Go
তোমরা যাও
biqamīṣī
بِقَمِيصِى
with this shirt of mine
নিয়ে আমার জামা
hādhā
هَٰذَا
with this shirt of mine
এই
fa-alqūhu
فَأَلْقُوهُ
and cast it
অতঃপর তা রেখে দাও
ʿalā
عَلَىٰ
over
উপর
wajhi
وَجْهِ
(the) face
মুখের
abī
أَبِى
(of) my father
আমার পিতার
yati
يَأْتِ
he will regain sight
ফিরে আসবে
baṣīran
بَصِيرًا
he will regain sight
(তার) দৃষ্টিশক্তি
watūnī
وَأْتُونِى
And bring to me
ও আমার কাছে নিয়ে আসো
bi-ahlikum
بِأَهْلِكُمْ
your family
তোমাদের পরিবারের
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all together"
সকলকেই"

Transliteration:

Izhaboo biqameesee haazaa fa alqoohu 'alaa wajhi abee yaati baseeranw waatoonee bi ahlikum ajma'een (QS. Yūsuf:93)

English Sahih International:

Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together." (QS. Yusuf, Ayah ৯৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা আমার এ জামাটি নিয়ে যাও আর তা আমার পিতার মুখমন্ডলে রাখ, তিনি দৃষ্টিশক্তিসম্পন্ন হয়ে উঠবেন, আর তোমাদের পরিবারের সবাইকে আমার কাছে নিয়ে এসো।’ (ইউসূফ, আয়াত ৯৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা আমার এ জামাটি নিয়ে যাও এবং এটা আমার পিতার মুখমন্ডলের উপর রাখো; তিনি দৃষ্টি শক্তি ফিরে পাবেন।[১] আর তোমরা তোমাদের পরিবারের সকলকেই আমার নিকট নিয়ে এস।’ [২]

[১] জামা মুখমন্ডলে রাখা মাত্র চোখের জ্যোতি ফিরে আসা একটি অলৌকিক মু'জিযা ও কারামত ছিল।

[২] এই বলে ইউসুফ (আঃ) স্বীয় পরিবারের সকলকে মিসর আসার আহবান জানালেন।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তোমরা আমার এ জামাটি নিয়ে যাও এবং এটা আমার পিতার চেহারার উপর রেখো; তিনি দৃষ্টি শক্তি ফিরে পাবেন। আর তোমাদের পরিবারের সবাইকে আমার কাছে নিয়ে এসো [১]।’

[১] অর্থাৎ আমার এই জামাটি নিয়ে যাও এবং আমার পিতার চেহারার উপর রেখে দাও। এতে তিনি দৃষ্টিশক্তি ফিরে পাবেন। ফলে এখানে আসতেও সক্ষম হবেন। পরিবারের অন্যান্য সবাইকেও আমার কাছে নিয়ে আসো, যাতে সবাই দেখা-সাক্ষাত করে আনন্দিত হতে পারি; আল্লাহ্ প্রদত্ত নেয়ামত দ্বারা উপকৃত ও কৃতজ্ঞ হতে পারি।

Tafsir Bayaan Foundation

‘তোমরা আমার এ জামাটি নিয়ে যাও, অতঃপর সেটি আমার পিতার চেহারায় ফেল। এতে তিনি দৃষ্টিশক্তি ফিরে পাবেন। আর তোমরা তোমাদের পরিবারের সকলকে নিয়ে আমার কাছে চলে আস’।

Muhiuddin Khan

তোমরা আমার এ জামাটি নিয়ে যাও। এটি আমার পিতার মুখমন্ডলের উপর রেখে দিও, এতে তাঁর দৃষ্টি শক্তি ফিরে আসবে। আর তোমাদের পরিবারবর্গের সবাইকে আমার কাছে নিয়ে এস।

Zohurul Hoque

''আমার এই জামাটি নিয়ে যাও এবং এটি আমার আব্বার মুখের সামনে রেখো, তিনি চক্ষুষ্মান হবেন। আর তোমাদের পরিবার- পরিজনদের সকলকে নিয়ে আমার কাছে এস।’’