Skip to content

সূরা কাফিরুন - শব্দ দ্বারা শব্দ

Al-Kafirun

(al-Kāfirūn)

bismillaahirrahmaanirrahiim

قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ ١

qul
قُلْ
বলো
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"হে
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
কাফিররা
বল, ‘হে কাফিররা!’ ([১০৯] কাফিরুন: ১)
ব্যাখ্যা

لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ ٢

لَآ
না
aʿbudu
أَعْبُدُ
আমি ইবাদাত করি
مَا
যার
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
তোমরা ইবাদাত কর
তোমরা যার ‘ইবাদাত কর, আমি তার ‘ইবাদাত করি না, ([১০৯] কাফিরুন: ২)
ব্যাখ্যা

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ ٣

walā
وَلَآ
এবং না
antum
أَنتُمْ
তোমরা
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
ইবাদাতকারী
مَآ
যার
aʿbudu
أَعْبُدُ
আমি ইবাদাত করি
আর আমি যার ‘ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ইবাদাতকারী নও, ([১০৯] কাফিরুন: ৩)
ব্যাখ্যা

وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ ٤

walā
وَلَآ
আর না
anā
أَنَا۠
আমি
ʿābidun
عَابِدٌ
ইবাদাতকারী
مَّا
যার
ʿabadttum
عَبَدتُّمْ
তোমরা ইবাদাত করেছ
আর আমি তার ‘ইবাদাতকারী নই তোমরা যার ‘ইবাদাত করে থাক, ([১০৯] কাফিরুন: ৪)
ব্যাখ্যা

وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ ٥

walā
وَلَآ
আর না
antum
أَنتُمْ
তোমরা
ʿābidūna
عَٰبِدُونَ
ইবাদাতকারী
مَآ
যার
aʿbudu
أَعْبُدُ
আমি ইবাদাত করি
আর আমি যার ‘ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ইবাদাতকারী নও, ([১০৯] কাফিরুন: ৫)
ব্যাখ্যা

لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ ࣖ ٦

lakum
لَكُمْ
তোমাদের জন্য
dīnukum
دِينُكُمْ
তোমার ধর্ম
waliya
وَلِىَ
এবং আমার জন্য
dīni
دِينِ
আমার ধর্ম"
তোমাদের পথ ও পন্থা তোমাদের জন্য (সে পথে চলার পরিণতি তোমাদেরকেই ভোগ করতে হবে) আর আমার জন্য আমার পথ (যে সত্য পথে চলার জন্য আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন, এ পথ ছেড়ে আমি অন্য কোন পথ গ্রহণ করতে মোটেই প্রস্তুত নই)। ([১০৯] কাফিরুন: ৬)
ব্যাখ্যা