সূরা কাফিরুন - শব্দ দ্বারা শব্দ
Al-Kafirun
(al-Kāfirūn)
১
قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ ١
- qul
- قُلْ
- বলো
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- "হে
- l-kāfirūna
- ٱلْكَٰفِرُونَ
- কাফিররা
বল, ‘হে কাফিররা!’ ([১০৯] কাফিরুন: ১)ব্যাখ্যা
২
لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ ٢
- lā
- لَآ
- না
- aʿbudu
- أَعْبُدُ
- আমি ইবাদাত করি
- mā
- مَا
- যার
- taʿbudūna
- تَعْبُدُونَ
- তোমরা ইবাদাত কর
তোমরা যার ‘ইবাদাত কর, আমি তার ‘ইবাদাত করি না, ([১০৯] কাফিরুন: ২)ব্যাখ্যা
৩
وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ ٣
- walā
- وَلَآ
- এবং না
- antum
- أَنتُمْ
- তোমরা
- ʿābidūna
- عَٰبِدُونَ
- ইবাদাতকারী
- mā
- مَآ
- যার
- aʿbudu
- أَعْبُدُ
- আমি ইবাদাত করি
আর আমি যার ‘ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ইবাদাতকারী নও, ([১০৯] কাফিরুন: ৩)ব্যাখ্যা
৪
وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ ٤
- walā
- وَلَآ
- আর না
- anā
- أَنَا۠
- আমি
- ʿābidun
- عَابِدٌ
- ইবাদাতকারী
- mā
- مَّا
- যার
- ʿabadttum
- عَبَدتُّمْ
- তোমরা ইবাদাত করেছ
আর আমি তার ‘ইবাদাতকারী নই তোমরা যার ‘ইবাদাত করে থাক, ([১০৯] কাফিরুন: ৪)ব্যাখ্যা
৫
وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ ٥
- walā
- وَلَآ
- আর না
- antum
- أَنتُمْ
- তোমরা
- ʿābidūna
- عَٰبِدُونَ
- ইবাদাতকারী
- mā
- مَآ
- যার
- aʿbudu
- أَعْبُدُ
- আমি ইবাদাত করি
আর আমি যার ‘ইবাদাত করি তোমরা তার ‘ইবাদাতকারী নও, ([১০৯] কাফিরুন: ৫)ব্যাখ্যা
৬
لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ ࣖ ٦
- lakum
- لَكُمْ
- তোমাদের জন্য
- dīnukum
- دِينُكُمْ
- তোমার ধর্ম
- waliya
- وَلِىَ
- এবং আমার জন্য
- dīni
- دِينِ
- আমার ধর্ম"
তোমাদের পথ ও পন্থা তোমাদের জন্য (সে পথে চলার পরিণতি তোমাদেরকেই ভোগ করতে হবে) আর আমার জন্য আমার পথ (যে সত্য পথে চলার জন্য আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন, এ পথ ছেড়ে আমি অন্য কোন পথ গ্রহণ করতে মোটেই প্রস্তুত নই)। ([১০৯] কাফিরুন: ৬)ব্যাখ্যা