Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা কাফিরুন আয়াত ২

Qur'an Surah Al-Kafirun Verse 2

কাফিরুন [১০৯]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ (الكافرون : ١٠٩)

لَآ
Not
না
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
আমি ইবাদাত করি
مَا
what
যার
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship
তোমরা ইবাদাত কর

Transliteration:

Laa a'budu ma t'abudoon (QS. al-Kāfirūn:2)

English Sahih International:

I do not worship what you worship. (QS. Al-Kafirun, Ayah ২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা যার ‘ইবাদাত কর, আমি তার ‘ইবাদাত করি না, (কাফিরুন, আয়াত ২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি তার ইবাদত করি না, যার ইবাদত তোমরা কর।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘আমি তার ‘ইবাদাত করি না যার ‘ইবাদাত তোমরা কর, [১]

[১] সারা দুনিয়ার কাফের মুশরিকরা যেসব বাতিল উপাস্যের উপাসনা, আরাধনা ও পূজা করত বা করে- সবই এর অন্তর্ভুক্ত। [মুয়াসসার]

Tafsir Bayaan Foundation

তোমরা যার ‘ইবাদাত কর আমি তার ‘ইবাদাত করি না’।

Muhiuddin Khan

আমি এবাদত করিনা, তোমরা যার এবাদত কর।

Zohurul Hoque

''আমি তাকে উপাসনা করি না যাকে তোমরা উপাসনা কর,