Skip to content

সূরা কুরাইশ - শব্দ দ্বারা শব্দ

Quraysh

(Q̈urayš)

bismillaahirrahmaanirrahiim

لِاِيْلٰفِ قُرَيْشٍۙ ١

liīlāfi
لِإِيلَٰفِ
যেহেতু আসক্তি আছে
qurayshin
قُرَيْشٍ
কুরাইশদের
কুরাইশদের অভ্যস্ত হওয়ার কারণে, ([১০৬] কুরাইশ: ১)
ব্যাখ্যা

اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاۤءِ وَالصَّيْفِۚ ٢

īlāfihim
إِۦلَٰفِهِمْ
আসক্তি আছে
riḥ'lata
رِحْلَةَ
ভ্রমণে
l-shitāi
ٱلشِّتَآءِ
শীতের
wal-ṣayfi
وَٱلصَّيْفِ
ও গ্রীষ্মের
(অর্থাৎ) শীত ও গ্রীষ্মে তাদের বিদেশ সফরে অভ্যস্ত হওয়ার (কারণে) ([১০৬] কুরাইশ: ২)
ব্যাখ্যা

فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ ٣

falyaʿbudū
فَلْيَعْبُدُوا۟
অতএব তারা ইবাদত করুক
rabba
رَبَّ
রবের
hādhā
هَٰذَا
এই
l-bayti
ٱلْبَيْتِ
ঘরের
তাদের কর্তব্য হল এই (কা‘বা) ঘরের রবের ‘ইবাদাত করা, ([১০৬] কুরাইশ: ৩)
ব্যাখ্যা

الَّذِيْٓ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْعٍ ەۙ وَّاٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ ࣖ ٤

alladhī
ٱلَّذِىٓ
যিনি
aṭʿamahum
أَطْعَمَهُم
তাদেরকে খাবার দিয়েছেন
min
مِّن
হতে
jūʿin
جُوعٍ
ক্ষুধা
waāmanahum
وَءَامَنَهُم
এবং তাদের নিরাপত্তা দিয়েছেন
min
مِّنْ
হতে
khawfin
خَوْفٍۭ
ভয়
যিনি তাদেরকে (কা‘বা ঘরের খাদিম হওয়ার কারণে নির্বিঘ্নে ব্যবসা-বাণিজ্যের মাধ্যমে) ক্ষুধায় খাদ্য দিচ্ছেন এবং তাদেরকে ভয়-ভীতি হতে নিরাপদ করেছেন। ([১০৬] কুরাইশ: ৪)
ব্যাখ্যা