Al-Qur'an Surat Al-'Alaq Ayat 14
Al-'Alaq Ayat ke-14 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ ( العلق : ١٤)
- alam
- أَلَمْ
- Does not
- apakah tidak/tidaklah
- yaʿlam
- يَعْلَم
- he know
- dia mengetahui
- bi-anna
- بِأَنَّ
- that
- bahwa sesungguhnya
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- Allah
- yarā
- يَرَىٰ
- sees?
- Dia melihat
Transliterasi Latin:
A lam ya'lam bi`annallāha yarā(QS. 96:14)
English Sahih:
Does he not know that Allah sees? (QS. [96]Al-'Alaq verse 14)
Arti / Terjemahan:
Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya? (QS. Al-'Alaq ayat 14)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Tidakkah dia yang berbuat demikian jahat itu mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat dan akan membalas perbuatan jahatnya? Allah Maha Melihat dan pasti akan memberi balasan dengan seadil-adilnya.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Selanjutnya Allah meminta Nabi Muhammad memperhatikan orang yang melarang orang beribadah itu, yaitu Abu Jahal sebagai contoh, apakah jika ia memandang Allah dan ajaran-ajaran-Nya dusta, lalu berpaling, dan tidak mau menggubrisnya. Ia tidak tahu bahwa Allah melihat perbuatannya itu. Tidak demikian halnya, Allah mengetahui setiap perbuatan dosanya itu dan akan memberikan balasannya.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat) apa yang dilakukannya itu; artinya Dia mengetahuinya, karena itu Dia kelak akan memberi balasan kepadanya dengan balasan yang setimpal. Maka sudah sepatutnya kamu hai orang yang diajak berbicara untuk merasa heran terhadap orang yang melarang itu, karena ia melarang Nabi melakukan salat, padahal orang yang dilarangnya itu berada dalam jalan hidayah dan memerintahkan untuk bertakwa. Yang amat mengherankan lagi ialah bahwa yang melarangnya itu mendustakannya dan berpaling dari iman.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Lihat tafsir ayat 1
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Apakah ia tidak mengetahui bahwa Allah memperhatikan segala ihwalnya dan memberinya balasan atas perbuatannya?