Skip to content

Al-Qur'an Surat Al-Muddassir Ayat 28

Al-Muddassir Ayat ke-28 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

لَا تُبْقِيْ وَلَا تَذَرُۚ ( المدّثّر : ٢٨)

لَا
Not
tidak
tub'qī
تُبْقِى
it lets remain
ia meninggalkan
walā
وَلَا
and not
dan tidak
tadharu
تَذَرُ
it leaves
ia membiarkan

Transliterasi Latin:

Lā tubqī wa lā tażar (QS. 74:28)

English Sahih:

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned], (QS. [74]Al-Muddaththir verse 28)

Arti / Terjemahan:

Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan. (QS. Al-Muddassir ayat 28)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Saqar itu tidak meninggalkan atau menyisakan, semua anggota tubuhnya akan diliputi siksa dan tidak membiarkan mati, sehingga terbebas dari azab.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Ayat ini menggambarkan sifat neraka Saqar. Perkataan wa ma adra ka (dan tahukah engkau) dalam bahasa Arab menunjukkan besar dan sangat dahsyatnya masalah yang dipertanyakan. Apakah yang engkau ketahui tentang Saqar? Dan pasti tidak seorang pun mengetahuinya dan mencapai hakikatnya kecuali dengan keterangan yang diberikan oleh wahyu.
Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak mengembalikan. Artinya setiap tubuh manusia yang di bakarnya, tidak satu pun yang tersisa dari daging maupun tulang. Kemudian tubuh yang telah hangus itu dikembalikan lagi menjadi baru dan segar, tetapi dibakar lagi sampai hangus untuk kedua kali dan seterusnya. Keterangan seperti itu kita peroleh dari ayat yang lain berbunyi:

Setiap kali kulit mereka hangus, Kami ganti dengan kulit yang lain, agar mereka merasakan azab. (an-Nisa'/4: 56)

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan) sedikit pun dari daging dan otot melainkan dia melahapnya habis-habisan, kemudian daging dan otot itu kembali seperti semula, lalu dilahapnya lagi, demikianlah seterusnya.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Maka Allah Swt. berfirman:

Aku akan memasukkannya kedalam (neraka) Saqar. (Al-Muddatstsir: 26)

Yakni Aku akan mengepung dia dengan api neraka dari segala penjurunya. Kemudian Allah Swt. berfirman:

Tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu? (Al-Muddatstsir: 27)

Ini menggambarkan tentang keadaannya yang sangat menakutkan dan amat mengerikan, lalu ditafsirkan oleh firman selanjutnya:

Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan. (Al-Muddatstsir: 28)

Yakni yang memakan daging mereka, urat dan otot serta kulit mereka habis dibakar, kemudian diganti lagi dengan yang lainnya, sedangkan mereka tetap menjalani siksaan itu; tidaklah mereka mati dan tidak pula hidup. Demikianlah menurut Ibnu Buraidah dan Abu Sinan serta selain keduanya.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Aku akan memasukkannya ke dalam neraka jahanam untuk membakarnya. Tahukah kamu, apakah neraka jahanam itu? Neraka jahanam adalah neraka yang tidak membiarkan daging dan tulang tanpa terbakar. Yang akan menghanguskan sampai ke kulit luarnya. Di sana terdapat sembilan belas malaikat yang akan menjaga dan menyiksa penghuninya.