Al-Qur'an Surat At-Talaq Ayat 10
At-Talaq Ayat ke-10 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًا ۖفَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِۛ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۛ قَدْ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكُمْ ذِكْرًاۙ ( الطلاق : ١٠)
- aʿadda
- أَعَدَّ
- Has prepared
- menyediakan
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- Allah
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- bagi mereka
- ʿadhāban
- عَذَابًا
- a punishment
- azab
- shadīdan
- شَدِيدًاۖ
- severe
- sangat/keras
- fa-ittaqū
- فَٱتَّقُوا۟
- So fear
- maka bertakwalah
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- Allah
- yāulī
- يَٰٓأُو۟لِى
- O men
- wahai orang-orang
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِ
- (of) understanding
- pikiran/akal
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- orang-orang yang
- āmanū
- ءَامَنُوا۟ۚ
- have believed!
- (mereka) beriman
- qad
- قَدْ
- Indeed
- sesungguhnya
- anzala
- أَنزَلَ
- Has sent down
- menurunkan
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- Allah
- ilaykum
- إِلَيْكُمْ
- to you
- kepadamu
- dhik'ran
- ذِكْرًا
- a Message
- pikiran/Al Qur'an
Transliterasi Latin:
A'addallāhu lahum 'ażāban syadīdan fattaqullāha yā ulil-albāb, allażīna āmanụ qad anzalallāhu ilaikum żikrā(QS. 65:10)
English Sahih:
Allah has prepared for them a severe punishment; so fear Allah, O you of understanding who have believed. Allah has sent down to you a message [i.e., the Quran]. (QS. [65]At-Talaq verse 10)
Arti / Terjemahan:
Allah menyediakan bagi mereka azab yang keras, maka bertakwalah kepada Allah hai orang-orang yang mempunyai akal; (yaitu) orang-orang yang beriman. Sesungguhnya Allah telah menurunkan peringatan kepadamu, (QS. At-Talaq ayat 10)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Sejalan dengan ayat sebelumnya, Allah menyediakan azab yang keras bagi mereka, yaitu bagi orang-orang yang menolak beriman kepada-Nya; maka bertakwalah kepada Allah wahai orang-orang yang mempunyai akal, yaitu orang-orang yang berpikir, lagi beriman dan bertakwa kepada Allah supaya kamu terhindar dari azab yang mengerikan di akhirat. Sungguh, Allah telah menurunkan peringatan, yakni al-Qur'an kepada kamu.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat ini, Allah menerangkan bahwa bagi orang-orang yang senantiasa memperlihatkan keingkaran dan pembangkangan terhadap ajaran-ajaran para rasul yang berasal dari Allah, telah disediakan azab yang pedih di hari kemudian. Orang-orang yang berakal dan beriman mestinya bertakwa kepada Allah, karena Ia telah lama menurunkan peringatan yaitu Al-Qur'an, yang memperingatkan segala sesuatunya, untuk menjadi pegangan dengan mengamalkan serta mematuhi isinya.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Allah menyediakan bagi mereka azab yang keras) di sini ancaman tersebut diulangi untuk mengukuhkan makna (maka bertakwalah kepada Allah, hai orang-orang yang mempunyai akal) pikiran (yaitu orang-orang yang beriman) lafal alladziina aamanuu merupakan sifat bagi munada atau orang-orang yang diseru tadi atau merupakan bayan atau penjelasan baginya. (Sesungguhnya Allah telah menurunkan peringatan kepada kalian) yakni Alquran.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Kemudian Allah Swt. —sesudah menceritakan berita tentang mereka - berfirman:
maka bertakwalah kepada Allah hai orang-orang yang mempunyai akal. (Ath-Thalaq: 10)
Yakni yang mempunyai pemahaman yang lurus. Maksudnya, janganlah kalian menjadi orang-orang seperti mereka, karena akibatnya kalian akan tertimpa azab sebagaimana azab yang menimpa diri mereka, hai orang-orang yang berakal.
(yaitu) orang-orang yang beriman. (Ath-Thalaq: 10)
Maksudnya, membenarkan Allah dan rasul-rasul-Nya.
Sesungguhnya Allah telah menurunkan peringatan kepadamu. (Ath-Thalaq: 10)
Yaitu Al-Qur'an, semakna dengan zikir yang disebutkan di dalam firman Allah Swt.:
Sesungguhnya Kamilah yang menurunkan Al-Qur’an, dan sesungguhnya Kami benar-benar memeliharanya. (Al-Hijr: 9)
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Allah menyediakan siksa yang amat keras untuk penduduk banyak negeri yang sombong. Maka jauhilah murka Allah, hai orang-orang yang berakal cemerlang dan beriman. Sesungguhnya Allah telah menurunkan seorang rasul mulia dan terhormat yang membacakan kepada kalian ayat-ayat Allah yang menjelaskan mana yang benar dan mana yang salah, untuk mengeluarkan orang-orang yang beriman dan beramal saleh dari kesesatan menuju ke cahaya petunjuk. Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan melakukan amal saleh, maka akan dimasukkan ke dalam surga yang dialiri sungai-sungai. Mereka akan kekal berada di dalamnya. Sesungguhnya Allah memberikan rezeki yang baik kepada orang Mukmin yang berbuat baik.