Surat At-Talaq - Page: 2
(Talak / Divorce)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (At-Talaq)
11
رَّسُوْلًا يَّتْلُوْا عَلَيْكُمْ اٰيٰتِ اللّٰهِ مُبَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ قَدْ اَحْسَنَ اللّٰهُ لَهٗ رِزْقًا ١١
- rasūlan
- رَّسُولًا
- A Messenger
- seorang Rasul
- yatlū
- يَتْلُوا۟
- reciting
- membacakan
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- to you
- atas kalian
- āyāti
- ءَايَٰتِ
- (the) Verses
- ayat-ayat
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- Allah
- mubayyinātin
- مُبَيِّنَٰتٍ
- clear
- yang menjelaskan
- liyukh'rija
- لِّيُخْرِجَ
- that he may bring out
- karena Dia akan mengeluarkan
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- orang-orang yang
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- beriman
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- dan berbuat/beramal
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- kebajikan/saleh
- mina
- مِنَ
- from
- dari
- l-ẓulumāti
- ٱلظُّلُمَٰتِ
- the darkness[es]
- kegelapan
- ilā
- إِلَى
- towards
- kepada
- l-nūri
- ٱلنُّورِۚ
- the light
- cahaya
- waman
- وَمَن
- And whoever
- dan barang siapa
- yu'min
- يُؤْمِنۢ
- believes
- beriman
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- kepada Allah
- wayaʿmal
- وَيَعْمَلْ
- and does
- dan berbuat/beramal
- ṣāliḥan
- صَٰلِحًا
- righteousness
- kebajikan/saleh
- yud'khil'hu
- يُدْخِلْهُ
- He will admit him
- Dia memasukkannya
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- (into) Gardens
- surga
- tajrī
- تَجْرِى
- flow
- mengalir
- min
- مِن
- from
- dari
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath it
- bawahnya
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- sungai-sungai
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- abiding
- mereka kekal
- fīhā
- فِيهَآ
- therein
- di dalamnya
- abadan
- أَبَدًاۖ
- forever
- selama-lamanya
- qad
- قَدْ
- Indeed
- sesungguhnya
- aḥsana
- أَحْسَنَ
- Has been (granted) good
- membaguskan
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- Allah
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- kepadanya
- riz'qan
- رِزْقًا
- provision
- rizki
[He sent] a Messenger [i.e., Muhammad (^)] reciting to you the distinct verses of Allah that He may bring out those who believe and do righteous deeds from darknesses into the light. And whoever believes in Allah and does righteousness – He will admit him into gardens beneath which rivers flow to abide therein forever. Allah will have perfected for him a provision. (QS. [65]At-Talaq verse 11)
(Dan mengutus) seorang Rasul yang membacakan kepadamu ayat-ayat Allah yang menerangkan (bermacam-macam hukum) supaya Dia mengeluarkan orang-orang yang beriman dan beramal saleh dari kegelapan kepada cahaya. Dan barangsiapa beriman kepada Allah dan mengerjakan amal yang saleh niscaya Allah akan memasukkannya ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Sesungguhnya Allah memberikan rezeki yang baik kepadanya. (QS. [65] At-Talaq: 11)Tafsir
12
اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ وَّمِنَ الْاَرْضِ مِثْلَهُنَّۗ يَتَنَزَّلُ الْاَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ەۙ وَّاَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا ࣖ ١٢
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- Allah
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) He Who
- yang
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- menciptkan
- sabʿa
- سَبْعَ
- seven
- tujuh
- samāwātin
- سَمَٰوَٰتٍ
- heavens
- langit
- wamina
- وَمِنَ
- and of
- dan dari
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- bumi
- mith'lahunna
- مِثْلَهُنَّ
- (the) like of them
- seperti itu
- yatanazzalu
- يَتَنَزَّلُ
- Descends
- turun/berlaku
- l-amru
- ٱلْأَمْرُ
- the command
- perintah
- baynahunna
- بَيْنَهُنَّ
- between them
- diantara mereka/diantaranya
- litaʿlamū
- لِتَعْلَمُوٓا۟
- that you may know
- supaya kamu mengetahui
- anna
- أَنَّ
- that
- bahwa sesungguhnya
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- Allah
- ʿalā
- عَلَىٰ
- (is) on
- atas
- kulli
- كُلِّ
- every
- segala
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- sesuatu
- qadīrun
- قَدِيرٌ
- All-Powerful
- Maha Kuasa
- wa-anna
- وَأَنَّ
- And that
- dan bahwa sesungguhnya
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- Allah
- qad
- قَدْ
- indeed
- sungguh/benar-benar
- aḥāṭa
- أَحَاطَ
- encompasses
- meliputi
- bikulli
- بِكُلِّ
- all
- dengan segala
- shayin
- شَىْءٍ
- things
- sesuatu
- ʿil'man
- عِلْمًۢا
- (in) knowledge
- ilmu
It is Allah who has created seven heavens and of the earth, the like of them. [His] command descends among them so you may know that Allah is over all things competent and that Allah has encompassed all things in knowledge. (QS. [65]At-Talaq verse 12)
Allah-lah yang menciptakan tujuh langit dan seperti itu pula bumi. Perintah Allah berlaku padanya, agar kamu mengetahui bahwasanya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu, dan sesungguhnya Allah ilmu-Nya benar-benar meliputi segala sesuatu. (QS. [65] At-Talaq: 12)Tafsir