Al-Qur'an Surat Al-An'am Ayat 49
Al-An'am Ayat ke-49 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ ( الانعام : ٤٩)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- dan orang-orang yang
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- denied
- (mereka)mendustakan
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- [in] Our Verses
- dengan ayat-ayat Kami
- yamassuhumu
- يَمَسُّهُمُ
- will touch them
- akan menimpa mereka
- l-ʿadhābu
- ٱلْعَذَابُ
- the punishment
- azab
- bimā
- بِمَا
- for what
- dengan sebab
- kānū
- كَانُوا۟
- they used to
- mereka adalah
- yafsuqūna
- يَفْسُقُونَ
- defiantly disobey
- mereka berbuat fasik
Transliterasi Latin:
Wallażīna każżabụ bi`āyātinā yamassuhumul-'ażābu bimā kānụ yafsuqụn(QS. 6:49)
English Sahih:
But those who deny Our verses – the punishment will touch them for their defiant disobedience. (QS. [6]Al-An'am verse 49)
Arti / Terjemahan:
Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, mereka akan ditimpa siksa disebabkan mereka selalu berbuat fasik. (QS. Al-An'am ayat 49)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Para rasul telah diutus dengan membawa bukti kebenaran dan juga peringatan. Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, yaitu mengingkari risalah yang disampaikan para rasul tersebut, maka akan ditimpa azab yang sangat pedih baik di dunia ataupun akhirat, karena mereka selalu berbuat fasik, yaitu selalu melakukan aktivitas yang menjadikan mereka keluar dari keimanan dan ketaatan kepada Allah atau keluar dari sistem yang ditetapkan-Nya.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah yang disampaikan para Rasul kepada mereka, adakalanya mereka mendapat azab di dunia sebelum mendapat azab di akhirat, adakalanya mereka mendapat azab di akhirat saja. Mereka diazab itu tidak lain hanyalah karena kesalahan mereka sendiri yaitu karena keingkaran dan kefasikan mereka.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami mereka ditimpa siksaan disebabkan mereka selalu berbuat fasik) yaitu keluar dari garis-garis ketaatan.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Maksudnya, mereka akan mendapat azab karena kekafiran mereka terhadap apa yang telah disampaikan oleh para rasul, dan karena mereka menyimpang jauh dari perintah-perintah Allah, tidak mau taat kepada-Nya, selalu mengerjakan hal-hal yang dilarang dan yang diharamkan-Nya serta selalu melanggar batasan-batasan yang diharamkan-Nya.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Orang-orang yang tidak mempercayai bukti-bukti yang jelas tentang kebenaran misi yang dibawa oleh para rasul, akan ditimpa azab akibat keluarnya mereka dari ketaatan dan keimanan.