Al-Qur'an Surat Ar-Rahman Ayat 30
Ar-Rahman Ayat ke-30 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ( الرحمن : ٣٠)
- fabi-ayyi
- فَبِأَىِّ
- So which
- maka yang mana
- ālāi
- ءَالَآءِ
- (of the) favors
- ni'mat
- rabbikumā
- رَبِّكُمَا
- (of) your Lord
- Tuhanmu berdua
- tukadhibāni
- تُكَذِّبَانِ
- will you both deny?
- kamu berdua dustakan
Transliterasi Latin:
Fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān(QS. 55:30)
English Sahih:
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 30)
Arti / Terjemahan:
Maka nikmat Rabb-mu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. Ar-Rahman ayat 30)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Maka, wahai manusia dan jin, nikmat Tuhan-mu yang manakah yang kamu dustakan?
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat ini, Allah menantang jin dan manusia agar mengungkapkan nikmat-Nya yang mereka dustakan. Berapa banyak permohonan yang telah dikabulkan-Nya. Berapa banyak hal-hal yang baru diciptakan-Nya. Dan berapa banyak orang yang lemah ditolongNya.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Maka manakah nikmat-nikmat Rabb kamu berdua yang kamu dustakan?)
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Tafsir ayat ini tidak diterangkan secara terpisah pada kitab aslinya.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Lalu, nikmat Tuhan yang manakah yang kalian ingkari?