Skip to content

Al-Qur'an Surat Az-Zukhruf Ayat 7

Az-Zukhruf Ayat ke-7 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ نَّبِيٍّ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ( الزخرف : ٧)

wamā
وَمَا
And not
dan tidak
yatīhim
يَأْتِيهِم
came to them
datang kepada mereka
min
مِّن
any
dari
nabiyyin
نَّبِىٍّ
Prophet
seorang nabi
illā
إِلَّا
but
kecuali
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
mereka adalah
bihi
بِهِۦ
mock at him
kepadanya
yastahziūna
يَسْتَهْزِءُونَ
mock at him
mereka memperolok-olok

Transliterasi Latin:

Wa mā ya`tīhim min nabiyyin illā kānụ bihī yastahzi`ụn (QS. 43:7)

English Sahih:

But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him. (QS. [43]Az-Zukhruf verse 7)

Arti / Terjemahan:

Dan tiada seorang nabipun datang kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. (QS. Az-Zukhruf ayat 7)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Dan di antara sikap mereka adalah bahwa setiap kali seorang nabi datang kepada mereka, mereka enggan menerima kehadirannya. Mereka memperlihatkan sikap-sikap yang buruk kepada para nabi itu dan selalu memperolok-olokkannya dengan berbagai macam olokan meskipun para nabi telah di dukung dengan berbagai bukti atas kebenaran dakwah mereka.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Pada ayat ini Allah menghibur Rasul-Nya Muhammad saw yang sedang duka, karena ia didustakan oleh kaumnya, dan Allah memerintahkan kepadanya supaya dia bersabar. Tidak sedikit rasul yang telah diutus oleh Allah sejak dahulu diingkari dan diejek oleh kaumnya sebagaimana ia diingkari dan diejek pula.
Demikianlah Sunatullah yang merupakan satu ketentuan dari Allah yang tidak dapat diubah lagi, sebagaimana firman Allah:

Sebagai sunah Allah yang (berlaku juga) bagi orang-orang yang telah terdahulu sebelum(mu), dan engkau tidak akan mendapati perubahan pada sunnah Allah. (al-Ahzab/33: 62)

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Dan tiada) (yang datang kepada mereka) atau tiba kepada mereka (seorang nabi pun melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya) sebagaimana kaummu memperolok-olokkan kamu, ayat ini merupakan penghibur bagi Nabi saw.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Dan tiada seorang nabi pun datang kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. (Az-Zukhruf: 7)

Yaitu mereka mendustakan dan memperolok-olokkannya.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Setiap kali seorang rasul mengingatkan kebenaran kepada mereka, mereka selalu mengejeknya.