Al-Qur'an Surat Gafir Ayat 54
Gafir Ayat ke-54 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
هُدًى وَّذِكْرٰى لِاُولِى الْاَلْبَابِ ( غافر : ٥٤)
- hudan
- هُدًى
- A guide
- petunjuk
- wadhik'rā
- وَذِكْرَىٰ
- and a reminder
- dan peringatan
- li-ulī
- لِأُو۟لِى
- for those
- bagi orang-orang yang mempunyai
- l-albābi
- ٱلْأَلْبَٰبِ
- (of) understanding
- pikiran
Transliterasi Latin:
Hudaw wa żikrā li`ulil-albāb(QS. 40:54)
English Sahih:
As guidance and a reminder for those of understanding. (QS. [40]Ghafir verse 54)
Arti / Terjemahan:
Untuk menjadi petunjuk dan peringatan bagi orang-orang yang berfikir. (QS. Gafir ayat 54)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Kitab Taurat itu diberikan untuk menjadi petunjuk dalam menempuh jalan supaya tidak tersesat dan juga sebagai peringatan bagi orang-orang yang berpikiran sehat dan mau menerima kebenaran.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Pada ayat-ayat ini, Allah menerangkan berbagai macam pertolongan yang telah diberikan-Nya kepada para rasul di dunia, di antaranya memberikan kepada Musa bermacam-macam mukjizat, berbagai hukum yang mengatur hidup manusia agar mereka bahagia hidup di dunia dan di akhirat, dan menurunkan kepadanya Kitab Taurat untuk menjadi petunjuk bagi manusia. Kemudian Kitab Taurat itu diwariskan kepada keturunan dan orang-orang sesudah mereka serta menjadi peringatan bagi orang-orang yang berakal dan menjauhkan mereka dari keragu-raguan dan prasangka yang tidak baik.
Firman Allah:
Sungguh, Kami yang menurunkan Kitab Taurat; di dalamnya (ada) petunjuk dan cahaya. Yang dengan Kitab itu para nabi yang berserah diri kepada Allah memberi putusan atas perkara orang Yahudi, demikian juga para ulama dan pendeta-pendeta mereka, sebab mereka diperintahkan memelihara kitab-kitab Allah dan mereka menjadi saksi terhadapnya. (al-Ma'idah./5: 44)
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Untuk menjadi petunjuk) sebagai petunjuk (dan peringatan bagi orang-orang yang berpikir) sebagai peringatan buat orang-orang yang berakal.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
Dan sesungguhnya telah Kami berikan petunjuk kepada Musa. (Al-Mu’min: 53)
Yakni hidayah dan cahaya yang diutuskan oleh Allah Swt. kepadanya untuk menyampaikannya.
dan Kami wariskan kepada Bani Israil kitab Taurat. (Al-Mu’min: 53)
Maksudnya, Kami jadikan kesudahan yang baik bagi mereka dan Kami wariskan kepada negeri mereka Fir'aun, harta bendanya, penghasilannya, dan tanahnya berkat kesabaran mereka dalam mengerjakan ketaatan kepada Allah Swt. dan mengikuti rasul-Nya (yaitu Musa a.s.) dan di dalam Kitab yang diwariskan kepada mereka (yaitu kitab Taurat) terkandung:
petunjuk dan peringatan bagi orang-orang yang berpikir. (Al-Mu’min: 54)
Yakni akal yang sehat dan bersih.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Aku bersumpah bahwa Kami telah memberikan sesuatu yang dapat dijadikan petunjuk menuju kebenaran kepada Mûsâ, dan bahwa Kami telah mewariskan Tawrât kepada Banû Isrâ'îl yang dapat menjadi petunjuk dan pengingat bagi orang yang berpikiran sehat.