Al-Qur'an Surat Yasin Ayat 24
Yasin Ayat ke-24 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
اِنِّيْٓ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ( يٰسۤ : ٢٤)
- innī
- إِنِّىٓ
- Indeed I
- sesungguhnya aku
- idhan
- إِذًا
- then
- jika demikian
- lafī
- لَّفِى
- surely would be in
- sungguh/pasti dalam
- ḍalālin
- ضَلَٰلٍ
- an error
- kesesatan
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- clear
- yang nyata
Transliterasi Latin:
Innī iżal lafī ḍalālim mubīn(QS. 36:24)
English Sahih:
Indeed, I would then be in manifest error. (QS. [36]Ya-Sin verse 24)
Arti / Terjemahan:
Sesungguhnya aku kalau begitu pasti berada dalam kesesatan yang nyata. (QS. Yasin ayat 24)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Sesungguhnya jika aku (berbuat) begitu yakni menyembah tuhan selain Allah, pasti aku berada dalam kesesatan yang nyata, karena tidak ada yang dapat memberikan manfaat dan menolak mudarat melainkan Allah semata.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Seterusnya hamba yang disebutkan di atas bertanya kepada dirinya sendiri, "Apakah aku patut menyembah Tuhan selain Allah, Yang Maha Esa, padahal seandainya Dia bermaksud menimpakan sesuatu malapetaka atau kemudaratan atas diriku, niscaya tidak ada sesuatu pun yang dapat menolongku, demikian pula tuhan-tuhan yang aku sembah itu. Mereka tidak berdaya sedikit pun untuk menyelamatkan aku dari kemudaratan dan malapetaka."
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Sesungguhnya aku kalau begitu) seandainya aku menyembah selain Allah (berada dalam kesesatan yang nyata) benar-benar sesat.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
Sesungguhnya aku kalau begitu pasti berada dalam kesesalan yang nyata. (Yaa Siin:24)
Maksudnya, jika aku menjadikan berhala-berhala itu sebagai sesembahanku selain dari Allah, berarti aku benar-benar berada dalam kesesatan yang nyata.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya, jika aku menyembah tuhan-tuhan selain Allah, maka aku benar-benar berada dalam kesesatan yang nyata.