Skip to content

Al-Qur'an Surat An-Naml Ayat 79

An-Naml Ayat ke-79 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗاِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِيْنِ ( النمل : ٧٩)

fatawakkal
فَتَوَكَّلْ
So put your trust
maka bertawakallah
ʿalā
عَلَى
in
kepada
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
Allah
innaka
إِنَّكَ
indeed you
sesungguhnya kamu
ʿalā
عَلَى
(are) on
di atas
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth
kebenaran
l-mubīni
ٱلْمُبِينِ
manifest
yang nyata

Transliterasi Latin:

Fa tawakkal 'alallāh, innaka 'alal-ḥaqqil-mubīn (QS. 27:79)

English Sahih:

So rely upon Allah; indeed, you are upon the clear truth. (QS. [27]An-Naml verse 79)

Arti / Terjemahan:

Sebab itu bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya kamu berada di atas kebenaran yang nyata. (QS. An-Naml ayat 79)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Oleh sebab itu, maka bertawakallah, wahai Nabi Muhammad, dan berserah diri kepada Allah dalam segala urusan setelah berusaha secara maksimal. Teruslah berdakwah dengan penuh keyakinan akan datangnya kemenangan, sebab sungguh engkau Nabi Muhammad berada diatas kebenaran yang nyata. Ulah orang-orang yang mengingkarimu itu tidak akan membawa kerugian apa-apa bagi dirimu.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Pada ayat ini, Allah menerangkan bahwa Dia akan menyelesaikan semua persoalan yang diperselisihkan Bani Israil dengan keputusan-Nya yang adil lagi bijaksana. Dengan demikian, yang batil akan mendapat azab, dan yang benar akan diberi pahala sesuai dengan amalnya, karena Allah adalah Tuhan Yang Mahaperkasa lagi Maha Mengetahui.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Sebab itu bertakwalah kepada Allah) percayakanlah kepada-Nya (sesungguhnya kamu berada di atas kebenaran yang nyata) yakni agama yang nyata, maka akibatnya kamulah yang akan mendapat kemenangan atas orang-orang kafir. Kemudian pada ayat selanjutnya Allah membuat perumpamaan tentang orang-orang kafir, sebagai orang-orang mati, tuli dan buta, untuk itu Allah swt. berfirman,

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Sebab itu, bertawakallah kepada Allah. (An-Naml: 79)

dalam semua urusanmu, dan sampaikanlah risalah Tuhanmu.

sesungguhnya kamu berada di atas kebenaran yang nyata. (An-Naml: 79)

Yakni kamu berada dijalan yang hak lagi jelas, namun masih ada orang-orang yang menentangmu, yaitu dari kalangan orang yang telah ditetapkan celaka atasnya, dan berhak mendapat azab dari Tuhanmu. Mereka tetap tidak akan mau beriman, sekalipun semua tanda dan bukti disampaikan kepada mereka.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Oleh karena itu, serahkan segala urusanmu kepada Allah. Teruslah berdakwah dengan penuh keyakinan akan datangnya kemenangan, karena kamu memang berada pada kebenaran yang jelas. Ulah orang-orang yang mengingkarimu itu tidak akan membawa kerugian apa-apa bagi dirimu.