Al-Qur'an Surat Asy-Syu'ara' Ayat 167
Asy-Syu'ara' Ayat ke-167 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ ( الشعراۤء : ١٦٧)
- qālū
- قَالُوا۟
- They said
- mereka berkata
- la-in
- لَئِن
- "If
- sesungguhnya jika
- lam
- لَّمْ
- not
- kamu tidak
- tantahi
- تَنتَهِ
- you desist
- berhenti
- yālūṭu
- يَٰلُوطُ
- O Lut!
- Hai Luth
- latakūnanna
- لَتَكُونَنَّ
- Surely you will be
- niscaya kamu adalah
- mina
- مِنَ
- of
- dari/termasuk
- l-mukh'rajīna
- ٱلْمُخْرَجِينَ
- the ones driven out"
- orang-orang yang diusir
Transliterasi Latin:
Qālụ la`il lam tantahi yā lụṭu latakụnanna minal-mukhrajīn(QS. 26:167)
English Sahih:
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted." (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 167)
Arti / Terjemahan:
Mereka menjawab: "Hai Luth, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir" (QS. Asy-Syu'ara' ayat 167)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Namun dengan angkuh mereka menjawab: "Wahai Luth, jika engkau tidak berhenti dari apa yang engkau lakukan, engkau termasuk orang-orang yang terusir dari negeri ini, karena kami tidak menghendaki engkau berada bersama kami.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Penduduk Sodom tidak mengindahkan seruan Nabi Lut, bahkan mereka mengancam akan membunuh dan mengusir Lut dan orang-orang yang beriman dari negeri mereka. Kemaksiatan mereka makin hari makin bertambah dan mereka menantang Nabi Lut agar mendatangkan azab yang diancamkan itu.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Mereka menjawab, "Hai Luth! Sesungguhnya jika kamu tidak berhenti) dari mengingkari perbuatan kami ini (benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir") dari negeri kami ini.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Setelah Nabi Lut melarang mereka melakukan perbuatan fahisyah dan menggauli laki-laki, seraya memberi petunjuk kepada mereka untuk mendatangi kaum wanita yang telah diciptakan oleh Allah buat mereka, maka tiada lain jawaban mereka adalah seperti yang disebutkan oleh firman-Nya:
Sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, hai Lut. (Asy-Syu'ara': 167)
Yakni dari apa yang kamu datangkan kepada kami itu.
benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir. (Asy-Syu'ara': 167)
Maksudnya, kami akan membuangmu jauh dari kami. Seperti yang diceritakan pula dalam ayat lain melalui firman-Nya:
Maka tidak lain jawaban kaumnya melainkan mengatakan, “Usirlah Lut beserta keluarganya dari negeri kalian, karena sesungguhnya mereka itu orang-orang yang (mendakwakan) dirinya bersih.” (An-Naml: 56)
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Mendengar penolakan dan cacian Lûth terhadap praktek buruk itu, mereka--dengan penuh amarah--berkata, "Sungguh, jika kamu tidak berhenti memaki-maki kami, kamu akan kami buang dari negeri ini dengan kondisi yang sangat buruk."