Al-Qur'an Surat Asy-Syu'ara' Ayat 151
Asy-Syu'ara' Ayat ke-151 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَلَا تُطِيْعُوْٓا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَ ۙ ( الشعراۤء : ١٥١)
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- dan janganlah
- tuṭīʿū
- تُطِيعُوٓا۟
- obey
- kamu mentaati
- amra
- أَمْرَ
- (the) command
- perintah
- l-mus'rifīna
- ٱلْمُسْرِفِينَ
- (of) the transgressors
- orang-orang yang melewati batas
Transliterasi Latin:
Wa lā tuṭī'ū amral-musrifīn(QS. 26:151)
English Sahih:
And do not obey the order of the transgressors, (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 151)
Arti / Terjemahan:
Dan janganlah kamu mentaati perintah orang-orang yang melewati batas, (QS. Asy-Syu'ara' ayat 151)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Dan janganlah kamu menaati perintah orang-orang yang melampaui batas,
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat ini dijelaskan bahwa Nabi Saleh tetap melaksanakan tugasnya sebagai rasul Allah. Dia menyeru kaumnya untuk bertakwa kepada Allah, dan mengikuti agama yang disampaikannya. Nabi Saleh juga mengajak mereka melakukan perbuatan-perbuatan yang diridai Allah dan bermanfaat bagi hidup mereka di dunia dan di akhirat, yaitu menyembah Allah yang telah memberikan berbagai nikmat itu kepada mereka. Nabi Saleh mengingatkan agar mereka tidak lagi menaati para pemimpin mereka yang selalu mengerjakan kejahatan, kemaksiatan, dan kerusakan di bumi ini.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Dan janganlah kalian menaati perintah orang-orang yang melewati batas).
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
dan janganlah kamu menaati perintah orang-orang yang melewati batas, yang membuat kerusakan di muka bumi dan tidak mengadakan perbaikan. (Asy-Syu'ara': 151-152)
Yakni para pemimpin dan para pembesar mereka yang menyeru mereka untuk berbuat kemusyrikan, kekufuran, dan menentang kebenaran.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Dan janganlah kalian mengikuti orang-orang yang melampaui batas dengan melakukan kemusyrikan dan terbuai oleh syahwat dan hawa nafsu yang rendah.