Al-Qur'an Surat Al-Anbiya' Ayat 75
Al-Anbiya' Ayat ke-75 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَاَدْخَلْنٰهُ فِيْ رَحْمَتِنَاۗ اِنَّهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ ࣖ ( الانبياۤء : ٧٥)
- wa-adkhalnāhu
- وَأَدْخَلْنَٰهُ
- And We admitted him
- dan Kami telah memasukannya
- fī
- فِى
- into
- kedalam
- raḥmatinā
- رَحْمَتِنَآۖ
- Our Mercy
- rahmat Kami
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed he
- sesungguhnya dia
- mina
- مِنَ
- (was) of
- dari/termasuk
- l-ṣāliḥīna
- ٱلصَّٰلِحِينَ
- the righteous
- orang-orang yang saleh
Transliterasi Latin:
Wa adkhalnāhu fī raḥmatinā, innahụ minaṣ-ṣāliḥīn(QS. 21:75)
English Sahih:
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous. (QS. [21]Al-Anbya verse 75)
Arti / Terjemahan:
Dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami; karena sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang saleh. (QS. Al-Anbiya' ayat 75)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Walaupun Nabi Lut hidup di tengah masyarakat homoseksual, beliau tidak terpengaruh, karena mendapat rahmat Allah. Dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami yang membentenginya dari pengaruh buruk. Sesungguhnya dia terlindungi dari kejahatan, karena dirinya termasuk golongan orang yang saleh, beriman, dan senantiasa menaati perintah Allah.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Allah menjelaskan dalam ayat ini rahmat-Nya kepada Nabi Lut a.s., dengan memasukkannya ke dalam lingkungan rahmat-Nya. Maksudnya ialah bahwa Nabi Lut termasuk orang-orang yang dikasihi dan disayangi Allah, sehingga ia menjadi salah seorang penghuni surga-Nya.
Allah berfirman kepada surga, "Kamu adalah rahmat-Ku, dengan kaulah Aku rahmati orang-orang yang Aku kehendaki di antara hamba-hambaKu." (Riwayat al-Bukhari)
Akhirnya, pada ujung ayat ini Allah menjelaskan apa sebabnya dia mengaruniakan rahmat yang begitu besarnya kepada Nabi Lut yaitu karena dia termasuk dalam golongan hamba-hamba Allah yang saleh yang selalu menaati perintah dan larangan Allah.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami) yang antara lain dia Kami selamatkan dari kaumnya. (Karena sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang saleh).
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Tafsir ayat ini telah diterangkan pada akhir tafsir ayat 74.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Lûth Kami masukkan ke dalam golongan orang yang mendapat rahmat Kami. Dan dia memang pantas untuk dimasukkan ke dalam golongan orang saleh yang dinaungi oleh kasih sayang dan pertolongan Allah.