Skip to content

Al-Qur'an Surat Al-Isra' Ayat 56

Al-Isra' Ayat ke-56 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

قُلِ ادْعُوا الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ فَلَا يَمْلِكُوْنَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيْلًا ( الاسراۤء : ٥٦)

quli
قُلِ
Say
katakanlah
id'ʿū
ٱدْعُوا۟
"Call
panggillah
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
orang-orang yang
zaʿamtum
زَعَمْتُم
you claimed
kamu sangka/anggap
min
مِّن
besides Him
dari
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
selain Dia
falā
فَلَا
[then] not
maka tidak
yamlikūna
يَمْلِكُونَ
they have power
mereka mempunyai
kashfa
كَشْفَ
(to) remove
menghilangkan
l-ḍuri
ٱلضُّرِّ
the misfortunes
bahaya
ʿankum
عَنكُمْ
from you
dari kalian
walā
وَلَا
and not
dan tidak
taḥwīlan
تَحْوِيلًا
(to) transfer (it)"
memindahkan

Transliterasi Latin:

Qulid'ullażīna za'amtum min dụnihī fa lā yamlikụna kasyfaḍ-ḍurri 'angkum wa lā taḥwīlā (QS. 17:56)

English Sahih:

Say, "Invoke those you have claimed [as gods] besides Him, for they do not possess the [ability for] removal of adversity from you or [for its] transfer [to someone else]." (QS. [17]Al-Isra verse 56)

Arti / Terjemahan:

Katakanlah: "Panggillah mereka yang kamu anggap (tuhan) selain Allah, maka mereka tidak akan mempunyai kekuasaan untuk menghilangkan bahaya daripadamu dan tidak pula memindahkannya". (QS. Al-Isra' ayat 56)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Katakanlah wahai Nabi Muhammad kepada kaum musyrik, "Panggillah mereka yang kamu anggap sebagai tuhan selain Allah,seperti Nabi Isa, Nabi Uzair, para malaikat, atau siapa pun yang dianggap oleh sebagian orang sebagai tuhan mereka selain Allah, dan mintalah kepadanya agar mendatangkan manfaat kepadamu atau menghilangkan bahaya yang menimpamu, maka mereka tidak akan mempunyai kekuasaan sedikit pun untuk menghilangkan bahaya daripadamu dan tidak pula mampu memindahkannya sehingga tidak menimpa kamu.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Sabab nuzul ayat ini ialah sebagaimana diriwayatkan oleh al-Bukhari dari Ibnu Mas'ud bahwa ada manusia yang menyembah manusia dan jin. Jin tersebut sebagian masuk Islam, dan sebagian lagi tetap dalam keyakinannya. Maka turunlah ayat ini.
Dalam ayat ini, Allah memerintahkan Rasul-Nya agar mengatakan ke-pada kaum musyrikin Mekah ucapan berikut ini, "Pada saat kamu ditimpa bahaya, seperti kemiskinan dan serangan penyakit, cobalah panggil mereka yang kamu anggap tuhan selain Allah, apakah tuhan-tuhan itu mampu menghilangkan bahaya yang menimpa kamu?" Maka dalam ayat ini Allah menegaskan bahwa orang-orang yang mereka anggap tuhan itu tidak akan mampu menolak bahaya atau memindahkannya kepada orang lain. Sebab, mereka memang tidak mempunyai kekuasaan untuk melakukan yang demikian. Yang mempunyai kekuasaan dan kemampuan untuk menghilang-kan bahaya itu ialah Pencipta alam semesta ini dan sekaligus Pencipta mereka, yaitu Allah Yang Maha Esa. Oleh karena itu, Allah itulah yang harus disembah.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Katakanlah) kepada mereka ("Panggillah mereka yang kalian anggap) bahwa mereka adalah tuhan-tuhan sesembahan kalian (selain-Nya) seperti para malaikat, Nabi Isa dan Nabi Uzair (maka mereka tidak akan mempunyai kekuasaan untuk menghilangkan bahaya daripada kalian dan tidak pula memindahkannya.") memindahkan bahaya itu kepada orang selain kalian.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Katakanlah.

hai Muhammad, kepada orang-orang musyrik yang menyembah selain Allah.

Panggillah mereka yang kalian anggap (tuhan) selain Allah.

Yakni berhala-berhala dan tandingan-tandingan yang kalian buat-buat itu. Lalu mintalah kepada mereka, maka sesungguhnya mereka:

tidak akan mempunyai kekuasaan untuk menghilangkan bahaya dari kalian. (Al Israa':56) Artinya, mereka sama sekali tidak akan dapat melenyapkannya.

...dan tidak pula memindahkannya.

Misalnya mereka mengalihkan bahaya itu kepada selain kalian. Dengan kata lain, yang dapat melakukan hal itu hanyalah Allah semata, tiada sekutu bagi-Nya, Dialah yang memiliki makhluk dan semua urusan.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Katakan kepada orang-orang yang menyembah makhluk dan mengakui tuhan-tuhan lain selain Allah, "Mintalah kepada tuhan-tuhan yang kalian sembah itu ketika kalian terkena musibah atau ketika kalian takut tertimpa bencana. Tanyakan mereka tentang bencana itu! Kalian pasti tidak akan mendapati mereka mampu menghindarkan bencana itu atau mengalihkannya dari kalian."

Asbabun Nuzul
Surat Al-Isra' Ayat 56

Diriwayatkan oleh al-Bukhari dan lain-lain, yang bersumber dari Ibnu Masud bahwa ada segolongan manusia yang menyembah jin. Kemudian Jin itu memeluk agama Islam, namun sebagian orang itu masih menyembah jin. Maka Allah menurunkan ayat ini (al-Isra: 56) sebagai kecaman terhadap orang-orang yang menyembah sesuatu yang tidak berdaya menolong mereka.