Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Zilzal ayet 3

Qur'an Surah Az-Zalzalah Verse 3

Zilzal [99]: 3 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ (الزلزلة : ٩٩)

waqāla
وَقَالَ
And says
ve dediği (zaman)
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man
insan
مَا
"What
ne oluyor?
lahā
لَهَا
(is) with it?"
ona

Transliteration:

Wa qaalal insaanu ma laha (QS. Az-Zalzalah:3)

English Sahih International:

And man says, "What is [wrong] with it?" (QS. Az-Zalzalah, Ayah 3)

Diyanet Isleri:

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman; (Zilzal, ayet 3)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve insan, ne oluyor ki buna deyince.

Adem Uğur

Ve insan "Ne oluyor buna!" dediği vakit,

Ali Bulaç

Ve insan: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;

Ali Fikri Yavuz

Ve insan “- Bu arza ne oluyor?” dediği zaman,

Celal Yıldırım

Ve insan da «ne oluyor buna ?» dediği zaman.

Diyanet Vakfı

Ve insan "Ne oluyor buna!" dediği vakit,

Edip Yüksel

İnsanın da, "Buna ne oluyor?" dediği zaman,

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve insan: "Ona ne oluyor?" dediği zaman.

Fizilal-il Kuran

Ve insanın «Buna ne oluyor» dediği zaman,

Gültekin Onan

Ve insan: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;

Hasan Basri Çantay

insan «Buna ne oluyor?» dediği (zaman),

İbni Kesir

İnsan; buna ne oluyor? dediği zaman,

İskender Ali Mihr

Ve insan: “Ona ne oluyor?” dediği (zaman).

Muhammed Esed

ve insan: "Ona ne oluyor?" diye bağırdı(ğında),

Muslim Shahin

ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit,

Ömer Nasuhi Bilmen

(2-3) Ve yer ağırlıklarını dışarıya çıkarır. Ve insan, «Buna ne oluyor?» der.

Rowwad Translation Center

Ve insan ne oluyor buna dediği vakit.

Şaban Piriş

İnsan: -Buna ne oluyor? dediğinde..

Shaban Britch

İnsan: Buna ne oluyor? dediğinde,

Suat Yıldırım

İnsan şaşkın şaşkın: “Ne oluyor buna!” dediği zaman...

Süleyman Ateş

Ve insan: "Ona ne oluyor?" dediği zaman!

Tefhim-ul Kuran

Ve insan: «buna ne oluyor?» dediği zaman;

Yaşar Nuri Öztürk

Ve insan: "Ne oluyor buna?" dediği zaman,