Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Zilzal ayet 1

Qur'an Surah Az-Zalzalah Verse 1

Zilzal [99]: 1 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ (الزلزلة : ٩٩)

idhā
إِذَا
When
zaman
zul'zilati
زُلْزِلَتِ
is shaken
sarsıldığı
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
yer
zil'zālahā
زِلْزَالَهَا
with its earthquake
yaman sarsıntı ile

Transliteration:

Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha (QS. Az-Zalzalah:1)

English Sahih International:

When the earth is shaken with its [final] earthquake . (QS. Az-Zalzalah, Ayah 1)

Diyanet Isleri:

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman; (Zilzal, ayet 1)

Abdulbaki Gölpınarlı

Yeryüzü, şiddetli bir depremle sarsılınca.

Adem Uğur

Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı,

Ali Bulaç

Yer, o şiddetli sarsıntısıyla sarsıldığı,

Ali Fikri Yavuz

Arz, şiddetli sarsıntısı ile sarsıldığı;

Celal Yıldırım

Yerküre o müthiş deprem ile sarsıldığı,

Diyanet Vakfı

Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı,

Edip Yüksel

Yerin korkunç bir depremle sarsıldığı,

Elmalılı Hamdi Yazır

Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,

Fizilal-il Kuran

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı,

Gültekin Onan

Yer, o şiddetli sarsıntısıyla sarsıldığı,

Hasan Basri Çantay

Yer, kendisine âid şiddetli bir sarsıntı ile zelzeleye uğratıldığı zaman,

İbni Kesir

Yer, sarsıldıkça sarsıldığı zaman;

İskender Ali Mihr

Arz, o şiddetli sarsıntısı ile sarsıldığı zaman.

Muhammed Esed

Yer, o (son) müthiş sarsıntı ile sarsıldığında,

Muslim Shahin

Yeryüzü kendine has sarsıntısıyla sallandığı,

Ömer Nasuhi Bilmen

Vaktâ ki, yer kendisine ait şiddetli bir zelzele ile sarsılır.

Rowwad Translation Center

Yer, şiddetle sarsıldığı zaman.

Şaban Piriş

Yer, tam bir sarsıntı ile sarsıldığı zaman.

Shaban Britch

Yer, şiddetle sarsıldığı zaman,

Suat Yıldırım

Yer o müthiş depremiyle sarsıldığı zaman...

Süleyman Ateş

Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,

Tefhim-ul Kuran

Yer, o şiddetli sarsıntıyla sarsıldığı,

Yaşar Nuri Öztürk

Yerküre, o sarsıntıyla sarsıldığı zaman,